1、譯文:
北京一帶氣候寒冷 , 每年二月花朝節過后 , 殘存的寒氣還很厲害 。冷風時常刮起 , 刮起就飛沙走石 。(人)拘束在一室之中 , 想出去 , 但行不通 。每次冒風快速行走 , 卻走不到百步就被迫返回 。二十二日天氣略微暖和 , 我和幾個朋友出東直門 , 到了滿井 。高大的柳樹夾立在堤旁 , 肥沃的土地有些濕潤 , 一望這兒空曠開闊 , (覺得自己)好像是逃脫籠子的天鵝 。
這時河上的薄冰剛剛融化 , 波光才剛剛開始明亮 , 像魚鱗似的浪紋一層一層 , 清澈得可以看到河底 , 波光光亮的樣子 , 水面亮晶晶好像剛剛打開的鏡匣 , 清冷的光輝突然從鏡匣中射出來一樣 。山巒被晴天融化的積雪洗過 , 美好的樣子好像剛被擦過一樣;鮮艷美好而又明亮嫵媚 , 又像美麗的少女洗了臉剛梳好的發髻一樣 。
柳條將要舒展卻還沒有舒展開來 , 柔軟的梢頭在風中散開 , 像獸頸上的長毛的(麥苗)高一寸左右 。游人雖然還不多 , 但汲泉水煮茶的 , 拿著酒杯唱歌的 , 身著艷裝騎驢的 , 也時時能看到 。風力雖然還很強 , 但空著手走路也會汗流浹背 。(那些在)沙灘上曬太陽的鳥 , 在水面上戲水的魚 , 都悠然自得 , 一切動物都透出喜悅的氣息 。
我這才知道郊野之外未嘗沒有春天 , 可是住在城里的人卻不知道(有這樣的變化啊) 。不會因為游玩而耽誤公事 , 能無拘無束瀟灑在山石草木之間游玩的 , 只有我這種清閑的官了吧 。而且滿井這地方正好接近我的住處 , 我的郊游打算從這里開始 , 怎能沒有記述?這是明萬歷二十七年二月 。
【滿井游記翻譯簡短】2、原文:
燕地寒 , 花朝節后 , 余寒猶厲 。凍風時作 , 作則飛沙走礫 。局促一室之內 , 欲出不得 。每冒風馳行 , 未百步輒返 。
廿二日天稍和 , 偕數友出東直 , 至滿井 。高柳夾提 , 土膏微潤 , 一望空闊 , 若脫籠之鵠 。于時冰皮始解 , 波色乍明 , 鱗浪層層 , 清澈見底 , 晶晶然如鏡之新開而冷光之乍出于匣也 。山巒為晴雪所洗 , 娟然如拭 , 鮮妍明媚 , 如倩女之靧面而髻鬟之始掠也 。
柳條將舒未舒 , 柔梢披風 , 麥田淺鬣寸許 。游人雖未盛 , 泉而茗者 , 罍而歌者 , 紅裝而蹇者 , 亦時時有 。風力雖尚勁 , 然徒步則汗出浹背 。凡曝沙之鳥 , 呷浪之鱗 , 悠然自得 , 毛羽鱗鬣之間皆有喜氣 。始知郊田之外未始無春 , 而城居者未之知也 。
夫不能以游墮事 , 瀟然于山石草木之間者 , 惟此官也 。而此地適與余近 , 余之游將自此始 , 惡能無紀?己亥之二月也 。
- 陋室銘翻譯及原文
- 《西游記》第九回袁守誠妙算無私曲 老龍王拙計犯 袁天罡和袁守城是什么關系
- Error翻譯成中文為錯誤的意思 打印機Error是什么意思
- 誰言寸草心意思
- 唐僧師徒經歷了幾劫幾難
- 西游記提綱怎么寫
- 歐陽修四歲而孤的翻譯文言文
- 青春環游記1沙溢是哪一期
- 論文英文摘要的注意事項 英文摘要是中文摘要的翻譯嗎
- YouTube和Gmail應用 youtbe怎么翻譯
