溫嶠娶婦 溫嶠娶婦翻譯

【溫嶠娶婦 溫嶠娶婦翻譯】

溫嶠娶婦 溫嶠娶婦翻譯

文章插圖
大家好,小耶來為大家解答以上的問題 。溫嶠娶婦翻譯,溫嶠娶婦這個很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、溫嶠死了妻子 。
2、他的從姑母劉氏家正逢戰亂流離失散,身邊只有一個女兒,很是美麗聰明 。
3、從姑母把她囑托給溫嶠,請他尋找婚配對象 。
4、溫嶠私下有自己娶她的意思,回答說:「好女婿不容易找到,只像我這樣差不多的,怎麼樣?」從姑母說:「經過喪亂衰敗之后活下來的人,要求不高,只要能維持生活 , 就足以安慰我晚年,那里敢希望能找到像你這樣的人呢?」這不幾天 , 溫嶠回復從姑母說:「已找到成婚的人家了,門第大致還可以,女婿的名聲官職都不比我差 。
5、」於是送去玉鏡臺一座 , 作為聘禮 。
6、從姑母非常高興 。
7、成婚以后 , 行了交拜禮,新娘用手撥開遮臉的紗障,拍手大笑說:「我本來就疑心是你這老家伙 。
8、果然像我所預料的 。
9、」玉鏡臺,是溫嶠做劉琨的長史,北征劉聰時得到的 。
10、溫公喪婦.從姑劉氏,家值亂離散;唯有一女,甚有姿慧,姑以屬公覓婚 。
11、公密有自婚意,答云:“佳婿難得 , 但如嶠比云何?”姑云:“喪敗之余,豈粗存活,便足慰吾余年 , 何敢希汝比.”卻后少日,公報姑云:“已覓得婚處 。
12、 門地粗可,婿身名宦,盡不減嶠 。
13、”因下玉鏡臺一枚 。
14、姑大喜,即婚交禮,女以手披紗扇,撫掌大笑曰:“我固疑是老奴,果如所卜 。
15、”玉鏡臺是公為劉越石長史北征劉聰所得 。
本文到此分享完畢 , 希望對大家有所幫助 。