歧路亡羊翻譯及原文

1、譯文:
楊子的鄰居掉了一只羊 , 于是帶著他的人,又請楊子的兒子一起去追趕羊 。楊子說:“哈哈,掉了一只羊罷了,為什么要這么多人去找尋呢?”鄰人說:“有許多分岔的道路 。”不久,他們回來了 。楊子問:“找到羊了嗎?”鄰人回答道:“逃跑了 ?!睏钭诱f:“怎么會逃跑了呢?”鄰居回答道:“分岔路上又有分岔路,我不知道羊逃到哪一條路上去了 。所以就回來了 ?!睏钭拥哪樕兊煤軕n郁,不說話有很長時間,沒有笑容一整天 。
 ?。ㄋ模┭醯悶婀? ,請教(楊子)道:“羊,(不過)是下賤的畜生,(而且)還不是老師您的,卻使您失去笑顏,這是為什么?”楊子沒有回答 , (他的)學生(最終)沒有得到他的答案 。
【歧路亡羊翻譯及原文】楊子的學生孟孫陽從楊子那里出來,把這個情況告訴了心都子 。(有一天)心都子和孟孫陽一同去謁見楊子,心都子問楊子說:“從前有兄弟三人,在齊國和魯國一帶求學,向同一位老師學習,把關于仁義的道理都學通了才回家 。他們的父親問他們說:‘仁義的道理是怎樣的呢?’老大說:‘仁義使我愛惜自己的生命 , 而把名聲放在生命之后’ 。老二說:‘仁義使我為了名聲不惜犧牲自己的生命 ?!先f:‘仁義使我的生命和名聲都能夠保全 。’這三兄弟的回答各不相同甚至是相反的,而同出自儒家,您認為他們三兄弟到底誰是正確誰是錯誤的呢?”
楊子回答說:“有一個人住在河邊上 , 他熟知水性,敢于泅渡,以劃船擺渡為生,擺渡的贏利,可供一百口人生活 。自帶糧食向他學泅渡的人成群結隊,這些人中溺水而死的幾乎達到半數 , 他們本來是學泅水的,而不是來學溺死的 , 而獲利與受害這樣截然相反,你認為誰是正確誰是錯誤的呢?”心都子聽了楊子的話,默默地同孟孫陽一起走了出來 。
出來后,孟孫陽責備心都子說:“為什么你向老師提問這樣迂回,老師又回答得這樣怪僻呢,我越聽越糊了 ?!?br /> 心都子說:“大道因為岔路太多而丟失了羊,求學的人因為方法太多而喪失了生命 。學的東西不是從根本上不相同,從根本上不一致 , 但結果卻有這樣大的差異 。只有歸到相同的根本上,回到一致的本質上,才會沒有得失的感覺,而不迷失方向 。你長期在老師的門下 , 是老師的大弟子,學習老師的學說,卻不懂得老師說的譬喻的寓意,可悲呀!”
2、原文:
楊子之鄰人亡羊 , 既率其黨,又請楊子之豎追之 。楊子曰:“嘻!亡一羊,何追者之眾?”鄰人曰:“多歧路 。”既反,問:“獲羊乎?”曰:“亡之矣 ?!痹唬骸稗赏鲋??”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之 , 所以反也 。”楊子戚然變容,不言者移時 , 不笑者竟日 。
人怪之,請曰:“羊,賤畜,又非夫子之有,而損言笑者,何哉?”楊子不答,門人不獲所命 。
弟子孟孫陽出 , 以告以都子 。心都子他日與孟孫陽偕入而問曰:“昔有昆弟三人,游齊、魯之間,同師而學,進仁義之道而歸 。其父曰:‘仁義之道若何?’伯曰:‘仁義使我愛身而后名 ?!僭唬骸柿x使我殺身以成名 ?!逶唬骸柿x使我身名并全 ?!巳g相反,而同出于儒 。孰是孰非邪?”
楊子曰:“人有濱河而居者,習于水,勇于泅,操舟鬻渡,利供百口,裹糧就學者成徒,而溺死者幾半 。本學泅不學溺,而利害如此 。若以為孰是孰非?”心都子嘿然而出 。
孟孫陽讓之曰:“何吾子問之迂 , 夫子答之僻?吾惑愈甚 。”
心都子曰:“大道以多歧亡羊 , 學者以多方喪生 。學非本不同,非本不一,而末異若是 。唯歸同反一,為亡得喪 。子長先生之門 , 習先生之道,而不達先生之況也,哀哉!”