賈生全詩的翻譯,賈生翻譯原文

李商隱《賈生》原文及翻譯賞析賈生翻譯及注釋翻譯 漢文帝求賢,宣示召見被貶臣子 。
賈誼才能,確實高明無人能及 。
只是空談半夜,令人扼腕嘆息 。
文帝盡問鬼神之事,只字不提國事民生 。
注釋 1.賈生:指賈誼(前200—前168),西漢著名的政論家、文學家 。
李商隱《賈生》賞析《賈生》是唐代詩人李商隱的一首托古諷時詩,意在借賈誼的遭遇,抒寫詩人懷才不遇的感慨 。
此詩是一首詠嘆賈誼故事的七言絕句,但其著眼點,不在個人的窮通得失,而在于指出封建統治者不能真正重視人才,使其在政治上發揮作 。

賈生全詩的翻譯,賈生翻譯原文

文章插圖
賈生譯文 | 注釋 | 賞析蒼生:百姓 。
問鬼神:事見《史記·屈原賈生列傳》 。
賞析這是一首托古諷時詩,意在借賈誼的遭遇,抒寫詩人懷才不遇的感慨 。
詩選取漢文帝宣室召見賈誼,夜半傾談的情節,寫文帝不能識賢,任賢;“不問蒼生問鬼神”卻揭露 。
賈生原文翻譯及賞析賈生原文翻譯及賞析詳細如下:原文:宣室求賢訪逐臣,賈生才調更無倫 。
可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神 。
翻譯:漢文帝求賢,在宣室中征詢賈誼的政治見解,賈誼才氣縱橫,無與倫比 。
可惜文帝半夜移膝靠近賈誼聽講,不問百姓生機 。
賈生全詩的翻譯,賈生翻譯原文

文章插圖
賈生原文及翻譯注釋【賈生全詩的翻譯,賈生翻譯原文】賈 生 李商隱 宣室求賢訪逐臣,賈生才調更無倫 。
可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神 。
李商隱詩鑒賞:賈誼不僅是漢初著名的文學家,還是一位早熟的政治家,二十多歲即當博士,一年中官至太中大夫,文帝驚其才,擬授以公卿之位 。