
文章插圖
大家好,小跳來為大家解答以上的問題 。孫子圍魏救趙文言文原文,孫子圍魏救趙文言文全文翻譯這個很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、其后魏伐趙,趙急,請救于齊.齊威王欲將孫臏,臏辭謝曰:“刑余之人不可①.”于是乃以田忌為將軍,而孫子為師,居輜車中②,坐為計謀.田忌欲引兵之趙,孫子曰:“夫解雜亂紛糾者不控卷③,救斗者不搏撠④,批亢搗虛⑤,形格勢禁⑥,則自為解耳.今梁趙相攻,輕兵銳卒必竭于外⑦,老弱罷于內⑧.君不若引兵疾走大梁⑨,據其街路,沖其方虛⑩,彼必釋趙而自救.是我一舉解趙之圍而收弊于魏也(11).”田忌從之.魏果去邯鄲,與齊戰于桂陵,大破梁軍. 譯文:之后魏國攻打趙國,趙國情勢危急,求救于齊國.齊威王想要以孫臏為大將,孫臏推辭謝絕說:“受過刑(臏刑:挖掉膝蓋骨)的人不能勝任.”于是就用田忌做將軍,而以孫臏為軍師,坐在輜車(古代一種有帷蓋的大車)之中,坐著出謀劃策.田忌想要引兵去趙國,孫臏說:“(那些)解開雜亂糾纏絲線的人不是整個去拉,勸救斗毆的人不必參與械斗,避開激烈之處而直搗空虛的地方,使(緊張的)形勢受到遏止,事情就自然解決.現在梁國(魏國,都城大梁,因此也稱梁)攻打趙國,精兵銳卒一定都用在國外作戰,而老弱殘兵留在國內.您不如引兵快速趨向大梁,控制魏國的交通道路,沖擊魏國虛弱的地方,它一定會放棄攻打趙國來自救.這樣我們就一舉解開趙國之圍并且坐收魏國失誤(之利).”田忌聽從了建議.魏軍果然離開邯鄲,與齊軍在桂陵交戰,(齊軍)大破梁軍.我的回答你還滿意嗎?望采納 。
【孫子圍魏救趙文言文全文翻譯 孫子圍魏救趙文言文原文】2、謝謝! 。
本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助 。
- 文言文中處分的意思 文言文處分的意思
- 太宗試賄文言文翻譯誠的意思 太宗試賄文言文答案
- 而字在文言文中的意思
- 書上元夜游翻譯 書上元夜游文言文翻譯
- 馬價十倍 馬價十倍文言文寓意
- 文言文荀巨伯探友
- 八上文言文有什么
- 杜畿 杜畿字伯侯文言文翻譯
- 世說新語詠雪詠雪文言文原文
- 炳燭夜讀 炳燭夜讀文言文翻譯
