為什么日語假名和漢字用兩種字體

【為什么日語假名和漢字用兩種字體】三國時期,漢字傳入日本,唐代時日本人發明了通行于女性之間的假名,官文為文言文,因此現代日本語受古代漢語影響極大,以昭和31年(1956年)的《例解國語辭典》為例,在日本語的語匯中,和語占36、6%,漢語占53、6%,昭和39年(1964年)日本國立研究所對90種雜志用語進行了調查研究,得出了和語占36、7%、漢語占47、5%、西洋語占近10%的結論 。因此可以看出日語的一部分起源于漢字,而日語假名和漢字用兩種字體得原因是因為日語想與漢語區別開,但是又不能完全脫離漢字 。