春節的風俗英語加翻譯 春節的風俗英語

北京春節的風俗和許昌春節的風俗有什么不同之處南方春節吃湯圓,不吃餃子 。北方吃餃子,元宵 。(元宵和湯圓不一樣)

春節的風俗英語加翻譯 春節的風俗英語

文章插圖
哪些國家過春節有什么風俗跟我們一?哪些國家過春節有什么風俗跟我們受拜的長輩會給孩子們蘸豆果或壓歲錢作為“禮價”,給大人以簡單小吃作為還禮 。同輩之間也互相祝賀新年,叫做“德談” 。
朝鮮人過年的飯菜十分豐盛 。跟中國人過年吃餃子不同,朝鮮人最重要的過年食品是年糕,年糕湯被看成是不可缺少的食品 。朝鮮人把大年初一叫做“年糕湯祭祀”,問孩子們年齡時,也問“你吃了多少碗年糕湯呀?”過年除了吃年糕、蒸糕、片糕等,還要吃烤肉、糖果和各種煎餅,喝柿餅汁、蜜糯湯、燒酒等 。
英語短文:新年風俗春節習俗 Customs of the Spring Festival
The Spring Festival is a traditional Chinese festival and also the most important one of the whole year. Through the evolvement of thousands of years, a series of customs are spreading far and wide.
掃塵 Sweeping the Dust
“Dust” is homophonic with “chen”(塵)in Chinese, which means old and past. In this way, “sweeping the dust” before the Spring Festival means a thorough cleaning of houses to sweep away bad luck in the past year. This custom shows a good wish of putting away old things to welcome a new life. In a word, just before the Spring Festival comes, every household will give a thorough cleaning to bid farewell to the old year and usher in the new.
貼春聯 Pasting Spring Couplets
“The Spring Couplet”, also called “couplet” and “a pair of antithetical phrases”, is a special form of literature in China. The Spring Couplet is composed of two antithetical sentences on both sides of the door and a horizontal scroll bearing an inscription, usually an auspicious phrase, above the gate. The sentence pasting on the right side of the door is called the first line of the couplet and the one on the left the second line. On the eve of the Spring Festival, every household will paste on doors a spring couplet written on red paper to give a happy and prosperous atmosphere of the Festival. In the past, the Chinese usually wrote their own spring couplet with a brush or asked others to do for them, while nowadays, it is common for people to buy the printed spring couplet in the market.
貼窗花和“福”字 Pasting Paper-cuts and “Up-sided Fu”
Paper-cuts, usually with auspicious patterns, give a happy and prosperous atmosphere of the Festival and express the good wishes of Chinese people looking forward to a good life. In addition to pasting paper-cuts on windows, it is common for Chinese to paste the character “fu(福)”, big and small, on walls, doors and doorposts around the houses. “Fu(福)” shows people’s yearning toward a good life. Some people even invert the character “fu(福)” to signify that blessing has arrived because “inverted” is a homonym for “arrive” in Chinese. Now many kinds of paper-cuts and “fu(福)” can be seen in the market before the Festival.
守歲 Staying Up Late on New Year's Eve
The tradition of staying up late to see New Year in originated from an interesting folk tale. In ancient China there lived a monster named Year, who was very ferocious. Year always went out from its burrow on New Year’s Eve to devour people. Therefore, on every New Year’s Eve, every household would have supper together. After dinner, no one dared go to sleep and all the family members would sit together, chatting and emboldening each other. Gradually the habit of staying up late on New Year’s Eve is formed. Thus in China, “celebrating the Spring Festival” is also called “passing over the year (guo nian)”. However, now there are less and less people in cities who will stay up late to see New Year in.
貼年畫 Pasting New Year Prints
The custom of pasting New Year Prints originated from the tradition of placing Door Gods on the external doors of houses. With the creation of board carvings, New Year paintings cover a wide range of subjects. The most famous ones are Door Gods, Surplus Year after Year, Three Gods of Blessing, Salary and Longevity, An Abundant Harvest of Crops, Thriving Domestic Animals and Celebrating Spring. Four producing areas of New Year Print are Tɑohuɑwu of Suzhou, Yɑngliuqing of Tianjin, Wuqiɑng of Hebei and Weifang of Shangdong. Now the tradition of pasting New Year paintings is still kept in rural China, while it is seldom followed in cities.
吃餃子 Having Jiaozi
On New Year’s Eve, the whole family will sit together to make jiaozi and celebrate the Spring Festival. The shape of jiaozi is like gold ingot from ancient China. So people eat them and wish for money and treasure. The tradition of having jiaozi is very important during the Spring Festival. You cannot have a complete Spring Festival without having jiaozi. (See page 82 for more information about “jiaozi”)
看春節聯歡晚會 The CCTV New Year's Gala
The New Year’s Gala is a variety show held by China Central Television (CCTV) since 1983. For every year since then at the turn of the Lunar New Year, the program begins at 8:00PM and lasts five or six hours. It brings laughter to billions of people, creates many popular words and produces lots of TV phenomena meriting attention. For over twenty years, its value has gone far beyond a variety show. It is essential entertainment for the Chinese both at home and abroad. Many Chinese would like to watch the gala while having the dinner on New Year’s Eve.
放鞭炮 Setting off Firecrackers
The firecracker is a unique product in China. In ancient China, the sound of burning bamboo tubes was used to scare away wild animals and evil spirits. With the invention of the gunpowder, “firecracker” is also called “鞭炮biānpào” (“炮” in Chinese means gun) and used to foster a joyful atmosphere. The first thing every Chinese household does is to set off firecrackers and fireworks, which are meant to bid farewell to the old year and usher in the new. In the past few years, such an activity was completely or partially forbidden in big cities including Beijing due to fire and personal casualty caused by burning firecrackers. However, some Chinese thought that a Spring Festival without firecrackers was not lively enough and they burned firecrackers by stealth. So in recent years, the ban was canceled again. This shows that burning firecrackers is a very important activity during the Spring Festival.
拜年和壓歲錢 New Year's Visit and Gift Money
On the first day of the Chinese lunar year, everybody puts on their best clothes and pays ceremonial calls on their relatives and friends, wishing them all the luck in the coming year. Juniors will greet seniors, wishing them health and longevity, while seniors will give juniors some gift money as a wish for their safety in the coming year. When friends meet, they will wish each other happiness and prosperity with a big smile. With the development of the new technology, there is a change on the way of giving New Years greetings. In recent year, it is common to send New Years greetings by such modern means of communication as telephones, emails and text messages.
【春節的風俗英語加翻譯 春節的風俗英語】逛廟會 Temple Fair
Temple fair, usually held outside temples, is a kind of folk custom in China. During the Spring Festival, temple fair is one of the most important activities, in which there are such performances as acrobatics and Wushu, numerous kinds of local snacks and many kinds of things for everyday life. In recent years, the temple fair has become a place for people to appreciate the traditional art and experience the traditional life.
春節的風俗英語加翻譯 春節的風俗英語

文章插圖
春節的習俗(要英文的)急?。?!謝謝?。。〈汗澥侵袊耖g最隆重最富有特色的傳統節日,它標志農歷舊的一年結束。春節一般指除夕和正月初一。但在民間,傳統意義上的春節是指從臘月初八的臘祭或臘月二十三或二十四的祭灶,一直到正月十五,其中以除夕和正月初一為高潮 。在春節期間,我國的漢族和很多少數民族都要舉行各種活動以示慶祝 。這些活動均以祭祀神佛、祭奠祖先、除舊布新、迎禧接福、祈求豐年為主要內容 ?;顒迂S富多彩,帶有濃郁的民族特色 。
The traditional festival of the Chinese folks most solemn and impressive and the most full of special features in Chinese New Year( the Spring Festival), it symbolizes the lunar calendar for old year to end.A New Year's Eve of Chinese New Year and the beginning of January a.But in the folks, the Chinese New Year of the traditional meaning mean from the beginning of the month of 臘 eight of fiesta oflaor month of la 23 or 24 of fiesta cooking stove, has been arrive the January 15, among them with New Year's Eve and the beginning of January an is high tide.The These activity all with offer sacrifices to the absolute being fo , the sacrifice the ancestry and drive out the old and bring in the new, the face the xi to connect the blessing, imprecation for plentiful year is main contents.The activity enrich colorful, take to have the heavy race special features.
參考資料:
回答者:seemenomore - 見習魔法師 三級 3-6 18:15
1.正月十五的元宵滾進二月二龍抬頭的鑼鼓聲中 。人們唱戲跳舞迎祥龍,為的是盼個風調雨順的好年成 。之后就是布谷催種,細雨綿綿的季節了 。這時的鄉村一身才氣,大雁翱翔成標題,禾苗舒展成字句,小河延伸成花邊,蜂兒蝶兒飛進去,飛進去便成了新春專版的題花……
Fifteenth day of the Lantern Festival roller-February 2-percussion sound of the rise. Ying Xianglong people operas, dance, I hope for a favorable weather is good Ningcheng. Followed by reminders of Bulu, the season of the continuous rain. This time, a Talent Village, Dayan flying into heading Hemiao stretch into words, a stream extends into lace, bee flying into Dieren children, will fly into the feature pages of a spring flower that……
2.貼春聯
據說貼春聯的習俗,大約始于一千多年前的后蜀時期,這是有史為證的 。此外根據《玉燭寶典》,《燕京歲時記》等著作記載,春聯的原始形式就是人們所說的“桃符” 。
在中國古代神話中,相傳有一個鬼域的世界,當中有座山,山上有一棵覆蓋三千里的大桃樹,樹梢上有一只金雞 。每當清晨金雞長鳴的時候,夜晚出去游蕩的鬼魂必趕回鬼域 。鬼域的大門坐落在桃樹的東北,門邊站著兩個神人,名叫神荼、郁壘 。如果鬼魂在夜間干了傷天害理的事情,神荼、郁壘就會立即發現并將它捉住,用芒葦做的繩子把它捆起來,送去喂虎 。因而天下的鬼都畏懼神荼、郁壘 。于是民間就用桃木刻成他們的模樣,放在自家門口,以避邪防害 。后來,人們干脆在桃木板上刻上神荼、郁壘的名字,認為這樣做同樣可以鎮邪去惡 。這種桃木板后來就被叫做“桃符” 。
到了宋代,人們便開始在桃木板上寫對聯,一則不失桃木鎮邪的意義,二則表達自己美好心愿,三則裝飾門戶,以求美觀 。又在象征喜氣吉祥的紅紙上寫對聯,新春之際貼在門窗兩邊,用以表達人們祈求來年福運的美好心愿 。
It is said that the custom of paste couplets, some began more than 1,000 years ago Houshu period, it is history as a card. In addition, according to the "candle-Collection," "Yanjing mind at the age of the" writings such as records, the original form of couplets is known as "Zhao Fu."
In the ancient Chinese mythology, there is a Re-cycle Legend has it in the world, there are mountains, hills covered with a large peach trees in 3000, the tree has a golden rooster. Whenever Jinji ringing of the morning, wandering out at night the ghost will return Re-cycle. Re-cycle is located in the door of peach, the northeast, two door gods stand, the name of God荼, Yu barrier. If the ghost in the evening dry day injury victims rationale things, God荼, Yu barrier will be found and it immediately caught by Flemish Reed do rope tied to it, and sent to feed the tiger. Thus the world are afraid of ghosts God荼, Yu barrier. So with civil peachwood etched on their appearance on their own doorstep, to prevent harm evil. Later, people simply peachwood board inscribed in God荼, Yu Lei's name, so that the town can do the same evil to evil. This peachwood plate was later called "Zhao Fu."
By the Song Dynasty, people began to write in peachwood board couplet, a town peachwood evil without losing the meaning of a two express their wishes, three decorative gateway to beautiful. Also at the auspicious symbol of festivity couplet in red paper to write, in the spring of the paste on both sides of the doors and windows for people to pray for the coming year, Fu expressed the good wish of transport.
為了祈求一家的福壽康寧,一些地方的人們還保留著貼門神的習慣 。據說,大門上貼上兩位門神,一切妖魔鬼怪都會望而生畏 。在民間,門神是正氣和武力的象征,古人認為,相貌出奇的人往往具有神奇的稟性和不凡的本領 。他們心地正直善良,捉鬼擒魔是他們的天性和責任,人們所仰慕的捉鬼天師鐘馗,即是此種奇形怪相 。所以民間的門神永遠都怒目圓睜,相貌猙獰,手里拿著各種傳統的武器,隨時準備同敢于上門來的鬼魅戰斗 。由于我國民居的大門,通常都是兩扇對開,所以門神總是成雙成對 。
In order to pray for the longevity of a Corning, a number of local people retained the habit of stickers door god. Reportedly, the two door god affixed to the door, and all Jiaomoguiguai will be daunting. Civil, door god is upright and force a symbol of the ancients that looks surprisingly often a magical character and extraordinary ability. They carefully integrity of kindness Zhuogui Qin is the devil and the nature of their responsibilities, admired by the people of Zhuogui tianshic Zhong Kui, that is such a strange strange phase. So people are always Numuyuanzheng door god, looks ferocious, holding various traditional weapons to be ready to dare to come in with the ghosts fighting. Since China's residential doors, which are two off, door god always in pairs.
4.唐朝以后,除了以往的神荼、郁壘二將以外,人們又把秦叔寶和尉遲恭兩位唐代武將當作門神 。相傳,唐太宗生病,聽見門外鬼魅呼號,徹夜不得安寧 。于是他讓這兩位將軍手持武器立于門旁鎮守,第二天夜里就再也沒有鬼魅騷擾了 。其后,唐太宗讓人把這兩位將軍的形象畫下來貼在門上,這一習俗開始在民間廣為流傳 。
After the Tang Dynasty, in addition to the past God荼, Yu will be outside the barrier, and people again Qinshubao Weichigong two Tang Dynasty generals as door god. Legend has it, Taizong illness, heard the call sign outside the ghosts, through the night no peace. So he let the two generals carrying weapons remain guarding the main entrance, the next day no ghosts on the night of the harassment. Subsequently, the two generals Taizong people the image of this painting down affixed to the doors, the practice began in the civil widely circulated.
5.春節是中國的傳統節日 。它就像西方的圣誕節一樣,象征著歡迎新的一年!
The spring festival is the tradition festival in China.It is the same as the christmas day in the west country,which symbols welcoming the new year.
6.在那一天人們歡聚一堂 。春節通常是在每年的二月份,有時是在一月份 。在那天,家家戶戶會貼上代表幸運的春聯,放爆竹,還要吃餃子呢!除夕夜那天,就像圣誕節前夕那天,家家戶戶聚在一起吃年夜飯,祝福彼此,并聊聊對新的一年的期望 。小孩子呢收到壓歲錢作為新年的一份禮物!
It is the day that the families get together.
The spring festival is usually in the February ,sometimes in January.In the spring festival,every family all paste the lucky inscriptions,they fire the cracker,they eat the dumplings.The day before the new year's first day is the new year's eve,same as the christmas eve,all the families get together to have the new year's dinner,wish each other,talk about the wishes about the new year.Small children will receive the money given to them as a lunar new year gift.