黔之驢原文及翻譯

1、翻譯:黔地這個地方本來沒有驢,有一個喜歡多事的人用船運了一頭去 。驢運到后卻沒有什么用處,就把它放置在山腳下 。
2、老虎看到驢是個龐然大物,以為它是什么神物,躲藏在樹林里偷偷看它,漸漸小心地出來接近它,驚恐疑惑,不知道它是什么東西 。
3、有一天 , 驢叫了一聲,老虎十分害怕,遠遠地逃走 , 認為驢要咬自己,非常害怕 。但是來來回回地觀察驢,覺得它并沒有什么特殊的本領 。老虎漸漸地熟悉了驢的叫聲,又前前后后地靠近它,但始終不與它搏斗 。漸漸地靠近驢子,態度越來越輕侮,碰倚靠撞冒犯它 。
4、驢非常生氣,用蹄子踢老虎 。老虎于是很高興,心里盤算這件事說:“驢的技藝僅僅只是這樣罷了!”于是跳起來大吼了一聲,咬斷了驢的喉嚨 , 吃光了它的肉,然后才離開 。唉!外形龐大好像有德行,聲音洪亮好像有能耐,當初要是不使出它的那點本事 , 老虎即使兇猛 , 但由于多疑、畏懼,終究不敢吃掉它。如今落得如此下?。?可悲?。?
5、原文:黔無驢,事者船載以至則無可用 , 放之山下 。虎見之,龐然大物也 , 以為神,蔽林間窺之 。稍出近之,慭慭然,莫相知 。他日 , 驢一鳴,虎大駭,遠遁;以為且噬己也,甚恐 。然往來視之,覺無異能者;益習其聲,又近出前后 , 終不敢搏 。稍近,益狎,蕩倚沖冒 。驢不勝怒,蹄之 。
【黔之驢原文及翻譯】6、虎因喜,計之曰:“技止此耳!”因跳踉大?,斷其喉,盡其肉,乃去 。噫!形之龐也類有德 , 聲之宏也類有能 。向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取 。今若是焉,悲夫!