燭之武退秦師原文翻譯

1、原文:九月甲午,晉侯、秦伯圍鄭 , 以其無禮于晉,且貳于楚也 。晉軍函陵,秦軍氾南 。佚之狐言于鄭伯曰:“國危矣 , 若使燭之武見秦君,師必退 ?!惫珡闹?。辭曰:“臣之壯也 , 猶不如人;今老矣 , 無能為也已 。”公曰:“吾不能早用子 , 今急而求子,是寡人之過也 。然鄭亡,子亦有不利焉!”許之 。夜縋而出,見秦伯曰:“秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣 。若亡鄭而有益于君,敢以煩執事 。越國以鄙遠 , 君知其難也,焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也 。若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困 , 君亦無所害 。且君嘗為晉君賜矣,許君焦、瑕 , 朝濟而夕設版焉,君之所知也 。夫晉 , 何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉,惟君圖之 ?!鼻夭f,與鄭人盟 。使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還 。子犯請擊之 。公曰:“不可 。微夫人之力不及此 。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武 。吾其還也 ?!币嗳ブ?。
【燭之武退秦師原文翻譯】2、譯文:(僖公三十年)九月十日,晉文公和秦穆公聯合圍攻鄭國,因為鄭國曾對文公無禮,并且從屬于晉的同時又從屬于楚 。晉軍駐扎在函陵,秦軍駐扎在氾水的南面 。佚之狐對鄭伯說:“鄭國處于危險之中了!假如讓燭之武去見秦伯 , (秦國的)軍隊一定會撤退 ?!编嵅饬?。燭之武推辭說:“我年輕時,尚且不如別人;現在老了,也不能有什么作為了 。”鄭文公說:“我早先沒有重用您 , 現在危急之中求您,這是我的過錯 。然而鄭國滅亡了,對您也不利?。敝蛑渚痛鷯α艘雇恚ㄓ腥耍┯蒙櫻ń蛑洌┐映巧戲畔氯?nbsp;, 見到了秦伯,燭之武說:“秦、晉兩國圍攻鄭國,鄭國已經知道要滅亡了 。假如滅掉鄭國對您有好處,怎敢冒昧的拿這件事情來麻煩您手下的人 。越過鄰國把遠方的鄭國作為(秦國的)東部邊邑,您知道這是困難的 , (您)為什么要滅掉鄭國而給鄰國增加土地呢?鄰國的勢力雄厚了,您秦國的勢力也就相對削弱了 。如果您放棄圍攻鄭國而把它當做東方道路上接待過客的主人,出使的人來來往往 , (鄭國可以隨時)供給他們缺少的東西,對您也沒有什么害處 。而且您曾經給予晉惠公恩惠,惠公曾經答應給您焦、瑕二座城池 。(然而)惠公早上渡過黃河回國,晚上就修筑防御工事,這是您知道的 。晉國,怎么會滿足呢?(現在它)已經在東邊使鄭國成為它的邊境,又想要擴大它西邊的邊界 。如果不使秦國土地虧損 , 將從哪里得到呢?削弱秦國對晉國有利,希望您考慮這件事!”