“我陽了”用日語怎么說?( 二 )


コロナ陽よう性せいが
確認かくにんされたということだ 。
據稱 , 熊谷知事昨天晚上發熱 , 今天到縣內醫療機構就診后被確認為新冠陽性 。
除了上述表達 , 小編也在日網中發現了「コロナちゃんになった」這樣的用法 。 「コロナちゃん」是指「新型しんがたコロナウイルスを萌えもた擬人ぎじん化したキャラクター
」 , 就是將新冠病毒擬人化 , 可以將其理解為日文版的“小羊(陽)人”說法 。 不過由于中日兩國的認知理念、情感態度的差異 , 這一說法存在較大的爭議 , 各位小伙伴稍作了解即可~
05
妖よう精せいのステッカー
不知道從什么時候開始 , 很多國內的網友咱用羊的表情來替代核酸陽性的“陽” 。 因為它們的發音是一樣的 。 同樣在日本網友也會在聊天或者是在社交網絡當中用妖精的表情來表示“陽性”這個詞 。 因為在日語中“陽性(ようせい)”和「妖精(ようせい)」是同音不同字 。
“我陽了”用日語怎么說?
文章圖片
以上就是小編的分享 , 歡迎大家在評論區交流哦~返回搜狐 , 查看更多
責任編輯: