1、序說:東漢末建安(公元196-219)年間,廬江太守衙門里的小官吏焦仲卿的妻子劉蘭芝被焦仲卿的母親趕回娘家,她(回娘家后)發誓不再嫁人 。她的娘家逼迫她改嫁,她便投水死了 。焦仲卿聽到 后 , 在(自家)庭院的樹上吊死了 。當時的人哀悼他們 。寫下這首詩記述這件事 。
2、孔雀鳥向東南方向飛去,飛上五里便徘徊一陣 。
3、“(我)十三歲到十六歲能織精美的白絹學會了裁剪衣裳會彈箜篌 能誦讀詩書 。十七歲做了您的妻子,心中常常感到痛苦的悲傷 。您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的規則,專心不移 。我一個人留在空房里,我們見面的日子實在少得很 。雞鳴啼了,我就上機織綢子,天天晚上都不得休息 。三天就織成五匹綢子,婆婆仍然嫌我織得慢 。并不是因為我織得慢,(而是)您家的媳婦難做?。∥壹熱壞5輩渙聳夠劍裝琢糇乓裁揮惺裁從?。(您)現在就可以去稟告婆婆,趁早把我遣送回娘家 。”
【孔雀東南飛翻譯注釋】4、焦仲卿聽了這般訴說后,到堂上去稟告母親:“我已經沒有做高官、享厚祿的貌相 , 幸虧還能娶到這個(賢慧能干)的妻子,結婚后相親相愛地生活,(并約定)死后在地下也要相依為伴侶 。相處在一起不到二三年,(生活)才開始,還不算很久,這個女子的行為并沒有什么不正當,哪里料到會招致母親不滿意呢?”
5、焦母對仲卿說:“(你)怎么這樣沒見識!這個女子不講禮節,一舉一動全憑自己的意思 。我早就憋了一肚子氣,你怎么可以自作主張!鄰居有個賢慧的女子,名字叫羅敷,姿態可愛無比 , 母親替你去提親 。(你)就趕快休掉劉蘭芝 , 打發她走,千萬不要挽留(蘭芝) 。
6、“焦仲卿直身而跪稟告:“孩兒恭敬發稟告母親,現在假如休掉這個女子,我一輩子就不再娶妻子了!”
- 龜雖壽翻譯簡短
- 文言文翻譯在線翻譯 文言文翻譯在線翻譯百度
- 英文翻譯成中文軟件 英文翻譯成中文軟件哪個最好
- 許淵沖翻譯的古詩
- 晏子春秋原文 晏子春秋翻譯
- 公孫儀相魯而嗜魚翻譯 公孫儀不受魚文言文翻譯
- archer翻譯 archer什么意思中文
- my family my family英語作文帶翻譯
- 占上風什么意思?占上風怎么翻譯成英文?
- 代表作英文 代表作英文翻譯
