中間小謝又清發原文


中間小謝又清發原文

文章插圖
1、原文:棄我去者,昨日之日不可留;亂我心者 , 今日之日多煩憂 。長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓 。蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發 。俱懷逸興壯思飛,欲上青天覽明月 。抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁 。人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟 。
2、譯文:棄我而去的,昨天已不可挽留,擾亂我心緒的,今天使我極為煩憂 。萬里長風吹送南歸的鴻雁 , 面對此景,正可以登上高樓開懷暢飲 。你的文章就像漢代文學作品一般剛健清新 。而我的詩風,也像謝朓那樣清新秀麗 。我們都滿懷豪情逸興,飛躍的神思像要騰空而上高高的青天,去摘取那皎潔的明月 。
【中間小謝又清發原文】3、好像抽出寶刀去砍流水一樣 , 水不但沒有被斬斷 , 反而流得更湍急了 。我舉起酒杯痛飲,本想借酒消去煩憂,結果反倒愁上加愁 。??!人生灾o讕谷蝗绱瞬懷菩娜繅猓共蝗緱魈煬團⒘送販ⅲ?乘一只小舟在江湖之上自在地漂流(退隱江湖)罷了 。