注釋譯文賞析 涼州詞的意思

原文:
《涼州詞》其一 (唐、王之渙 )
黃河遠上白云間 , 一片孤城萬仞山 。
羌笛何須怨楊柳 , 春風不度玉門關 。

注釋譯文賞析 涼州詞的意思

文章插圖

注釋:
1、涼州詞:又名《出塞》 。為當時流行的一首曲子(《涼州詞》)配的唱詞 。
【注釋譯文賞析 涼州詞的意思】2、原題二首 , 此其一 , 郭茂倩《樂府集》卷七十九《近代曲詞》載有《涼州歌》 , 并引《樂苑》云:“《涼州》 , 宮調曲 , 開元中西涼府都督郭知運進” 。涼州 , 唐隴右道涼州治所在姑臧縣(今甘肅省武威市涼州區) 。
3、黃河遠上:遠望黃河的源頭 。遠上:遠遠向西望去 ?!斑h”一作“直” 。
4、孤城:指孤零零的戍邊的城堡 。
5、仞:古代的長度單位 , 一仞相當于七尺或八尺(等于231cm或264cm,約等于2.3m或2.6m) 。
6、羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一帶 。羌笛是羌族樂器 , 屬橫吹式管樂 。屬于一種樂器 。
7、楊柳:《折楊柳》曲 。古詩文中常以楊柳喻送別情事 。《詩·小雅·采薇》:“昔我往矣 , 楊柳依依 ?!北背瘶犯豆慕菣M吹曲》有《折楊柳枝》 , 歌詞曰:“上馬不捉鞭 , 反拗楊柳枝 。下馬吹橫笛 , 愁殺行客兒 ?!?br /> 8、不度:吹不到 。度:吹到過 。
9、玉門關:漢武帝置 , 因西域輸入玉石取道于此而得名 。故址在今甘肅敦煌西北小方盤城,是古代通往西域的要道 。六朝時關址東移至今安西雙塔堡附近 。
10、何須怨:何必埋怨 。何須:何必 。
12、楊柳:楊樹的柳條 , 又指的是《楊柳曲》 。

注釋譯文賞析 涼州詞的意思

文章插圖

譯文:
黃河好像從白云間奔流而來 , 玉門關孤獨地聳峙在高山中 。
何必用羌笛吹起那哀怨的《楊柳曲》去埋怨春光遲遲不來呢 , 春風根本吹不到玉門關外 。

注釋譯文賞析 涼州詞的意思

文章插圖

賞析:
王之渙這首寫戍邊士兵的懷鄉情 。寫得蒼涼慷慨 , 悲而不失其壯 , 雖極力渲染戍卒不得還鄉的怨情 , 但絲毫沒有半點頹喪消沉的情調 , 充分表現出盛唐詩人的豁達廣闊胸懷 。
首句“黃河遠上白云間”抓住遠眺的特點 , 描繪出一幅動人的圖畫:遼闊的高原上 , 黃河奔騰而去 , 遠遠向西望去 , 好像流入白云中一般 。次句 “一片孤城萬仞山” , 寫塞上的孤城 。在高山大河的環抱下 , 一座地處邊塞的孤城巍然屹立 。這兩句 , 描寫了祖國山川的雄偉氣勢 , 勾勒出這個國防重鎮的地理形勢 , 突出了戍邊士卒的荒涼境遇 , 為后兩句刻畫戍守者的心理提供了一個典型環境 。
“羌笛何須怨楊柳” , 在這樣蒼涼 的環境背景下 , 忽然聽到了羌笛聲 , 所吹的曲調恰好又是《折楊柳》 , 這不禁勾起戍邊士兵們的思鄉之愁 。因為“柳”和“留”諧音 , 所以古人常常在別離的時候折柳相贈表示留念 。北朝樂府《鼓角橫吹曲》中有《折楊柳枝》:“上馬不捉鞭 , 反拗楊柳枝 。蹀座吹長笛 , 愁殺行客兒 ?!本吞岬搅诵腥伺R別時折柳 。這種折柳送別風氣在唐朝尤其盛行 。士兵們聽著哀怨的曲子 , 內心非常惆悵 , 詩人也不知道該如何安慰戍邊的士兵 , 只能說 , 羌笛何必總是吹奏那首哀傷的《折楊柳》曲呢?春風本來就吹不到玉門關里的 。既然沒有春風又哪里有楊柳來折呢?這句話含有一股怨氣 , 但是又含無可奈何語氣 , 雖然鄉愁難耐 , 但是戍守邊防的責任更為重大啊 。一個“何須怨”看似寬慰 , 但是 , 也曲折表達了那種抱怨 , 使整首詩的意韻變得更為深遠 。這里的春風也暗指皇帝 , 因為皇帝的關懷到達不了這里 , 所以 , 玉門關外士兵處境如此的孤危和惡劣 。詩人委婉地表達了對皇帝不顧及戍守玉門關邊塞士兵的生死 , 不能體恤邊塞士兵的抱怨之情 。
本首詩調蒼涼悲壯 , 雖寫滿抱怨但卻并不消極頹廢 , 表現了盛唐時期人們寬廣豁達的胸襟 。詩文中對比手法的運用使 詩意的表現更有張力 。用語委婉精確 , 表達思想感情恰到好處 。

注釋譯文賞析 涼州詞的意思

文章插圖

作者簡介:
王之渙(688年—742年) , 是盛唐時期的著名詩人 , 字季凌 , 漢族 , 絳州(今山西新絳縣)人 。豪放不羈 , 常擊劍悲歌 , 其詩多被當時樂工制曲歌唱 。名動一時 , 他常與高適、王昌齡等相唱和 , 以善于描寫邊塞風光著稱 。其代表作有《登鸛雀樓》、《涼州詞》等 。