與妻書原文及翻譯

1、原文:
意映卿卿如晤,吾今以此書與汝永別矣!吾作此書時,尚是世中一人;汝看此書時,吾已成為陰間一鬼 。吾作此書 , 淚珠和筆墨齊下,不能竟書而欲擱筆 , 又恐汝不察吾衷,謂吾忍舍汝而死,謂吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲為汝言之 。
吾至愛汝,即此愛汝一念,使吾勇于就死也 。吾自遇汝以來 , 常愿天下有情人都成眷屬;然遍地腥云,滿街狼犬,稱心快意,幾家能彀?司馬青衫 , 吾不能學太上之忘情也 。語云:仁者 “老吾老 , 以及人之老;幼吾幼,以及人之幼” 。吾充吾愛汝之心,助天下人愛其所愛,所以敢先汝而死 , 不顧汝也 。汝體吾此心,于啼泣之余 , 亦以天下人為念,當亦樂犧牲吾身與 汝身之福利,為天下人謀永福也 。汝其勿悲!
汝憶否?四五年前某夕,吾嘗語曰:“與使吾先死也,無寧汝先我而死 ?!比瓿趼勓远蠼浳嵬窠?,雖不謂吾言為是,而亦無詞相答 。吾之意蓋謂以汝之弱,必不能禁失吾之悲,吾先死,留苦與汝,吾心不忍,故寧請汝先死,吾擔悲也 。嗟夫!誰知吾卒先汝而死乎?
吾真真不能忘汝也!回憶后街之屋,入門穿廊,過前后廳,又三四折,有小廳,廳旁一室,為吾與汝雙棲之所 。初婚三四個月 , 適冬之望日前后,窗外疏梅篩月影 , 依稀掩映;吾與并肩攜手 , 低低切切,何事不語?何情不訴?及今思之,空余淚痕 。又回憶六七年前,吾之逃家復歸也,汝泣告我:“望今后有遠行,必以告妾,妾愿隨君行 ?!蔽嵋嗉仍S汝矣 。前十余日回家,即欲乘便以此行之事語汝,及與汝相對,又不能啟口 , 且以汝之有身也,更恐不勝悲,故惟日日呼酒買醉 。嗟夫!當時余心之悲,蓋不能以寸管形容之 。
吾誠愿與汝相守以死,第以今日事勢觀之 , 天災可以死,盜賊可以死,瓜分之日可以死 , 奸官污吏虐民可以死,吾輩處今日之中國,國中無地無時不可以死 。到那時使吾眼睜睜看汝死 , 或使汝眼睜睜看吾死,吾能之乎?抑汝能之乎?即可不死,而離散不相見 , 徒使兩地眼成穿而骨化石,試問古來幾曾見破鏡能重圓?則較死為苦也,將奈之何?今日吾與汝幸雙健 。天下人不當死而死與不愿離而離者,不可數計,鐘情如我輩者 , 能忍之乎?此吾所以敢率性就死不顧汝也 。吾今死無余憾,國事成不成自有同志者在 。依新已五歲,轉眼成人,汝其善撫之,使之肖我 。汝腹中之物,吾疑其女也 , 女必像汝 , 吾心甚慰 ?;蛴质悄校瑒t亦教其以父志為志,則吾死后尚有二意洞在也 。幸甚,幸甚!吾家后日當甚貧,貧無所苦,清靜過日而已 。
吾今與汝無言矣 。吾居九泉之下遙聞汝哭聲,當哭相和也 。吾平日不信有鬼,今則又望其真有 。今是人又言心電感應有道 , 吾亦望其言是實,則吾之死,吾靈尚依依旁汝也,汝不必以無侶悲 。
吾平生未嘗以吾所志語汝,是吾不是處;然語之,又恐汝日日為吾擔憂 。吾犧牲百死而不辭,而使汝擔憂,的的非吾所忍 。吾愛汝至,所以為汝謀者惟恐未盡 。汝幸而偶我,又何不幸而生今日中國!吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中國!卒不忍獨善其身 。嗟夫!巾短情長 , 所未盡者,尚有萬千 , 汝可以模擬得之 。吾今不能見汝矣!汝不能舍吾,其時時于夢中得我乎?一慟 。辛未三月廿六夜四鼓,意洞手書 。
家中諸母皆通文,有不解處,望請其指教,當盡吾意為幸 。
2、翻譯:
意映愛妻如見:我現在用這封信跟你永遠分別了!我寫這封信時,還是人世間一個人;你看這封信時,我已經成為陰間一鬼 。我寫這封信,淚珠和筆墨一起灑落下來,不忍寫完而想擱筆,又擔心你不能體察我的衷情,以為我忍心拋棄你而去死,以為我不了解你是多么希望我活下去,所以就強忍著悲痛給你寫下去 。
我非常愛你,也就是愛你的這一意念,促使我勇敢地去死呀 。我自從結識你以來,常希望天下的有情人都能結為夫婦;然而遍地血腥陰云,滿街兇狼惡犬,有幾家能稱心滿意呢?江州司馬同情琵琶女的遭遇而淚濕青衫,我不能學習那種思想境界高的圣人而忘掉感情啊 。古語說:仁愛的人“尊敬自己的老人,從而推及尊敬別人的老人 , 愛護自己的兒女,從而推及愛護別人的兒女” 。我擴充我愛你的心情,幫助天下人愛他們所愛的人,所以我才敢在你之前死而不顧你呀 。你能體諒我這種心情,在哭泣之后 , 也把天下的人作為自己思念的人,應該也樂意犧牲我一生和你一生的福利,替天下人謀求永久的幸福了 。你不要悲傷!
你還記得嗎?四五年前的一個晚上,我曾經對你說:“與其讓我先死,不如讓你先死 ?!蹦銊偮犨@話就很生氣,后來經過我委婉的解釋,你雖然不說我的話是對的,但也無話可答 。我的意思是說憑你的瘦弱身體,一定經受不住失去我的悲痛,我先死,把痛苦留給你,我內心不忍,所以寧愿希望你先死,讓我來承擔悲痛吧 。唉!誰知道我終究比你先死呢?我實在是不能忘記你??!回忆后街晤U塹募遙?進入大門,穿過走廊,經過前廳和后廳,又轉三四個彎 , 有一個小廳,小廳旁有一間房 , 那是我和你共同居住的地方 。剛結婚三四個月 , 正趕上冬月十五日前后,窗外稀疏的梅枝篩下月影遮掩映襯;我和你并肩攜手,低聲私語,什么事不說?什么感情不傾訴呢?到現在回想起當時的情景,只剩下淚痕 。又回憶起六七年前,我背著家里人出走又回到家時 , 你小聲哭著告訴我:“希望今后要遠走,一定把這事告訴我,我愿隨著你遠行 ?!蔽乙惨呀洿饝懔?。十幾天前回家,就想順便把這次遠行的事告訴你,等到跟你面對時,又開不了口,況且因你懷孕了 , 更怕你不能承受悲傷,所以只天天要酒求得一醉 。唉!當時我內心的悲痛,是不能用筆墨來形容的 。
【與妻書原文及翻譯】我確實是希望跟你共同生活到老,但拿今天的形勢看來,天災能夠造成死亡,盜賊能夠造成死亡,國家被列強瓜分那天起能夠造成死亡,貪官污吏虐待平民百姓能夠造成死亡,我們這代人身處今天的中國 , 國內每個地方,每時每刻,都可能造成死亡,到那個時候使我眼睜睜看你死,或者讓你眼睜睜看我死 , 我能這樣做么?還是你能這樣做么?即使能夠不死 , 而我們夫妻離散不能相會,白白地使兩人望眼欲穿,化骨為石 , 試問,自古以來有幾對夫妻離散而又重新團聚?生離是比死別更為痛苦的,該怎么辦呢?今天我跟你有幸健在 。全國人民中不當死而死、不愿分離而被迫分離的,多得不能用數字來計算 。像我們這樣感情濃摯的人,能忍看這種慘狀嗎?這就是我斷然干脆地為革命而死、舍你不顧的原因 。我現在為革命死毫無遺恨,國家大事成與不成自有同志們在 。依新現已五歲 , 轉眼就要成人,你可要好好撫育他,使他像我一樣也以天下國家為念 。你腹中懷著的孩子,我猜是個女孩,女孩一定像你,(如果那樣)我的內心感到非常寬慰 ?;蛟S又是個男孩,那么也要教育他 , 以父親的志向為志向,那么,我死了以后還有兩個林覺民呢 。幸運極了,幸運極了!我家以后的生活肯定非常貧困;貧困不要緊 , 清靜些過日子罷了 。
我現在跟你再沒有什么話說了 。我在九泉之下遠遠地聽到你的哭聲,應當也用哭聲相應和 。我平時不相信有鬼 , 現在卻又希望它真有 ?,F在又有人說心電感應有道,我也希望這話是真的 。那么我死了,我的靈魂還能依依不舍地伴著你 , 你不必因為失去伴侶而悲傷了 。
我平素不曾把我的志向告訴你,這是我的不對的地方;可是告訴你 , 又怕你天天為我擔憂 。我為國犧牲,死一百次也不推辭,可是讓你擔憂 , 的確不是我能忍受的 。我愛你到了極點,所以替你打算的事情只怕不周全 。你有幸嫁給了我,可又如此不幸生在今天的中國!我有幸娶到你,可又如此不幸生在今天的中國!我終究不忍心只顧全自己 。唉!方巾短小情義深長,沒有寫完的心里話,還有成千上萬 , 你可以憑此書領會沒寫完的話 。我現在不能見到你了,你又不能忘掉我 , 大概你會在夢中見到我吧,寫到這里太悲痛了!辛未年三月二十六日深夜四更,意洞親筆 。
家中各位伯母、叔母都通曉文字 , 有不理解的地方,希望請她們指教 。一定要完全理解我的意思,這是我最后的希望 。