1、譯文:
葉公很喜歡龍,衣服上的帶鉤刻著龍,酒壺、酒杯上刻著龍,房檐屋棟上雕刻著龍的花紋圖案 。他這樣愛龍成癖,被天上的真龍知道后 , 便從天上下降到葉公家里 。
龍頭搭在窗臺上探望,龍尾伸進了大廳 。葉公一看是真龍,嚇得轉身就跑,好像掉了魂似的,臉色驟變 , 簡直不能控制自己。
【葉公好龍文言文翻譯】由此看來,葉公并非真的喜歡龍呀!他所喜歡的只不過是那些似龍非龍的東西罷了!
2、文言文如下:
葉公子高好龍 , 鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文寫龍 。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,施尾于堂 。葉公見之 , 棄而還走,失其魂魄 , 五色無主 。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也 。
- 旦日不可不蚤自來謝項王翻譯
- 信陵君殺晉鄙文言文翻譯
- 你知道蒸飯成粥這個文言文嗎
- 困字在文言文中有哪些意思
- 文言文中出是什么意思
- 振在文言文中的意思
- 最愛用英語怎么翻譯
- 春夜洛城聞笛翻譯
- 自相矛盾詩意
- 晉書司馬亮傳翻譯
