不愛珍器重寶肥饒之地翻譯的愛,文言文翻譯轉換器app

翻譯諸侯恐懼會盟而謀弱秦不愛珍器重寶肥饒之地以致天下之士翻譯:六國諸侯都很害怕,于是聯合結盟商討削弱秦國的辦法,不惜珍貴的財寶以及肥沃富饒的土地,用來招納天下有本領的人,采用合縱策略締結盟約,相互援助,結為一體 。
出處:漢朝 賈誼《過秦論》作者介紹:賈誼(前200~前168),。
《過秦論》不愛珍器重寶肥饒之地的句子怎樣翻譯【不愛珍器重寶肥饒之地翻譯的愛,文言文翻譯轉換器app】不吝惜珍奇貴重的器物和肥沃富饒的土地,用來招納天下的優秀人才."致",招納.
不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合縱締交,相與為一. 翻譯速度翻譯!!!在線等意思是:不吝惜奇珍貴重的器物和肥沃富饒的土地,用來招納天下的優秀人才,采用合縱的策略締結盟約,互相援助,成為一體 。
一、原文:孝公既沒,惠文、武、昭襄蒙故業,因遺策,南取漢中,西舉巴、蜀,東割膏腴之地,北收要害 。
《過秦論》不愛珍器重寶肥饒之地的句子怎樣翻譯不吝惜珍奇貴重的器物和肥沃富饒的土地,用來招納天下的優秀人才."致",招納.
不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,何從遞交,相與為一的翻譯不吝惜物產豐饒的地方,來吸引各地的讀書人,聯合其他六國形成合縱的團結局面 。