“生若夏花”出自泰戈爾的哪首詩?
出自泰戈爾的《飛鳥集》 。
《飛鳥集》是印度詩人泰戈爾的代表作之一,也是世界上最杰出的詩集之一,它包括325首清麗的無標題小詩 。白晝和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈爾的筆下合二為一,短小的語句道出了深刻的人生哲理,引領世人探尋真理和智慧的源泉 。
“生如夏花,死如秋葉”是一種偉大的自信,它拋卻了對名利、地位的崇尚,執著于對人本身的關注,在這種語境下,名利、地位都變得無足輕重,人因而變得高貴,更接近本質,只有在這種語境下,我才突然覺得:生而為人,是一種莫大的驕傲 。
“生如夏花,死如秋葉”是一種偉大的謙恭 。它沒有把造物慷慨的賜予當作應許之物,人因此懂得感激,因此得到滿足,也因此變得胸襟廣大 。在這樣的語境里,你看不到恃強凌弱,看不到居高臨下,自然界的所有事物被放在同一種可能性之中,我們生而為人,不再一種定理,一種鐵律,而是一種幸運,一種幸福,一種重托,人似乎因此變得渺小,卻因此接近崇高 。
生如夏花般絢爛死如秋葉般靜美,原文是什么?“生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美”出自印度詩人泰戈爾所作《飛鳥集》的鄭振鐸譯本 。詩文恬靜,意味著一切都平靜自然地進行 。
原文如下:
天空沒有翅膀的痕跡,而我已飛過
I leave no trace of wings in the air,
but I am glad I have had my flight
讓生如夏花般絢爛,死如秋葉般靜美
Let life be beautiful like summer flowers,and death like autumn leaves.
想做好的人去敲門,那愛人者看見門開著
The one who wants to do good knocks at the door,the one who loves sees the door opern.
如果你因失去了太陽而流淚,那么你也將失去群星了.
If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars.
憂思在我的心里平靜下去,正如暮色降臨在寂靜的山林中.
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silenttrees.
你看不見你自己,你所看見的只是你的影子.
What you are you do not see,what you see is your shadow.
我不能選擇那最好的.
是那最好的選擇我.
I cannot choose the best.
The best chooses me.
我說不出這心為什么那樣默默地頹喪著.
是為了它那不曾要求,不曾知道,不曾記得的小小的需要.
I cannot tell why this heart languishes in silence.
It is for small needs it never asks,or knows or remembers.
不要因為你自己沒有胃口而去責備你的食物.
Do not blame your food because you have no appetite.
心是尖銳的,不是寬博的,它執著在每一點上,卻并不活動.
The mind,sharp but not broad,sticks at every point but does not move
.
我們如海鷗之與波濤相遇似地,遇見了,走近了.海鷗飛去,波濤滾滾地流
開,我們也分別了.
Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.
The seagulls fly off,the waves roll away and we depart.
當我們是大為謙卑的時候,便是我們最接近偉大的時候.
We come nearest to the great when we are great in humility.
麻雀看見孔雀負擔著它的翎尾,替它擔憂.
The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.
我們把世界看錯了,反說它欺騙我們.
We read the world wrong and say that it deceives us.
死之印記給生的錢幣以價值,使它能夠用生命來購買那真正的寶物.
Death's stamp gives value to the coin of life; making it possible
to buy with life what is truly precious.
無名的日子的感觸,攀緣在我的心上,正象那綠色的苔蘚,攀
緣在老樹的周身.
The touch of the nameless days clings to my heart like mosses round
the old tree.
我投射我自己的影子在我的路上,因為我有一盞還沒有燃點起來的明燈.
I cast my own shadow upon my path,because I have a lamp that has not
been lighted.
人走進喧嘩的群眾里去,為的是要淹沒他自己的沉默的呼號.
Man goes into the noisy crowed to drown his own clamour of silence
泰戈爾的生如夏花 中英文都要
heard the echo,from the valleys and the heart
Open to the lonely soul of sickle harvesting
Repeat outrightly,but also repeat the well-being of
Eventually swaying in the desert oasis
I believe I am
Born as the bright summer flowers
Do not withered undefeated fiery demon rule
Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome
Bored
我聽見回聲,來自山谷和心間
以寂寞的鐮刀收割空曠的靈魂
不斷地重復決絕,又重復幸福
終有綠洲搖曳在沙漠
我相信自己
生來如同璀璨的夏日之花
不凋不敗,妖治如火
承受心跳的負荷和呼吸的累贅
樂此不疲
I heard the music,from the moon and carcass
Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty
Filling the intense life,but also filling the pure
There are always memories throughout the earth
I believe I am
Died as the quiet beauty of autumn leaves
Sheng is not chaos,smoke gesture
Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle
Occult
我聽見音樂,來自月光和胴體
輔極端的誘餌捕獲飄渺的唯美
一生充盈著激烈,又充盈著純然
總有回憶貫穿于世間
我相信自己
死時如同靜美的秋日落葉
不盛不亂,姿態如煙
即便枯萎也保留豐肌清骨的傲然
玄之又玄
I hear love,I believe in love
Love is a pool of struggling blue-green algae
As desolate micro-burst of wind
Bleeding through my veins
Years stationed in the belief
我聽見愛情,我相信愛情
愛情是一潭掙扎的藍藻
如同一陣凄微的風
穿過我失血的靜脈
駐守歲月的信念
I believe that all can hear
Even anticipate discrete,I met the other their own
Some can not grasp the moment
Left to the East to go West,Gu,the dead must not return to
See,I head home Zanhua,in full bloom along the way all the way
Frequently missed some,but also deeply moved by wind,frost,snow or rain
我相信一切能夠聽見
甚至預見離散,遇見另一個自己
而有些瞬間無法把握
任憑東走西顧,逝去的必然不返
請看我頭置簪花,一路走來一路盛開
頻頻遺漏一些,又深陷風霜雨雪的感動
Prajna Paramita,soon as soon as
Shengruxiahua dead,as an autumn leaf
Also care about what has
般若波羅蜜,一聲一聲
生如夏花,死如秋葉
還在乎擁有什么
生如夏花全詩
“生如夏花”出自印度詩人泰戈爾《飛鳥集》第82首,英文原文:LetlifebebeautifullikesummerflowersAndDeathlikeautumnleaves.僅此一句,鄭振鐸譯為“生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美 。”
寓意:
生命要像夏季的花朵那般絢爛奪目,努力去盛開,可除了生命中的美麗,人生也難免會有不完美的地方和不如意的結局,即使是悲傷如死亡,淡然的看待,就像秋葉般靜美地接受所有的結局,最美的我已盡力去爭取經歷過了,那便沒有遺憾了 。
《生如夏花》(Letlifebebeautifullikesummerflowers)是泰戈爾寫的詩歌,收錄在《飛鳥集》中 。詩歌語言清麗,意味雋永,將抒情和哲思完美結合,給人以無盡美感和啟迪 。
"生如夏花之絢爛"原文的全文
"生如夏花之絢爛"出自印度詩人泰戈爾《飛鳥集》中第八十二首詩《生如夏花》,全文如下:
我聽見回聲,來自山谷和心間,以寂寞的鐮刀收割空曠的靈魂不斷地重復決絕,又重復幸福 。
終有綠洲搖曳在沙漠我相信自己,生來如同璀璨的夏日之花,不凋不敗,妖治如火 。
承受心跳的負荷和呼吸的累贅,樂此不疲二,我聽見音樂,來自月光和胴體 。
輔極端的誘餌捕獲飄渺的唯美,一生充盈著激烈,又充盈著純然 。
總有回憶貫穿于世間我相信自己,死時如同靜美的秋日落葉,不盛不亂,姿態如煙 。
即便枯萎也保留豐肌清骨的傲然,玄之又玄三,我聽見愛情,我相信愛情 。
愛情是一潭掙扎的藍藻,如同一陣凄微的風,穿過我失血的靜脈,駐守歲月的信念 。
我相信一切能夠聽見,甚至預見離散,遇見另一個自己,而有些瞬間無法把握 。
任憑東走西顧,逝去的必然不返請看我頭置簪花,一路走來一路盛開 。
頻頻遺漏一些,又深陷風霜雨雪的感動五,般若波羅蜜,一聲一聲 。
生如夏花,死如秋葉,還在乎擁有什么 。
擴展資料:
《飛鳥集》是印度詩人泰戈爾創作的詩集,它包括325首清麗的無標題小詩,首次出版于1916年 。這些詩的基本題材多為極其常見事物,不外乎小草、落葉、飛鳥、星辰、河流等等 。由于詩人忠實于自己的思想,具有敏銳洞察自然、社會的能力和一支善于表達心曲的妙筆 。
這些形似只言片語的小詩就蘊涵了豐富的思想、深奧的哲理,表現出一種清新明快、優美雋永的風格 。《飛鳥集》在世界各地被譯為多種文字版本,對于中國的“小詩運動”的產生與發展具有推動作用 。
泰戈爾在《飛鳥集》中十分注重對自然的描寫,一只鳥兒、一朵花、一顆星、一個雨滴、也都具有人性與生命力 。他熱愛整個大自然 。他認為人類情感和自然力之間是有內在聯系的,或自然融入人類的感情,或人類的感情融入自然 。只有融入自然才能凈化自己的生命 。
自然不僅提供了暗示的形象,而且還積極的協助我們抹去人類生活中一切分離的痕跡;情人可能會分離,而這種分離將淹沒與在陽光里歡笑的綠草和繁花之下 。讀了他的作品,便令人覺得宇宙的活動和人生的變化是有意義的,是快樂的,便給人以無窮的勇氣 。
在詩里他還賦予了“晨的意義” ?!懊咳涨宄康牡絹?,并不是一件以無休止的單調重復著的瑣碎小事,而是一種永恒的驚奇 。因為它在光明戰勝黑暗,自由戰勝束縛的生命的戲劇中是一支重要的插曲 。
如第235首“不要說‘這是早晨’,并以昨天的名義將它打發掉,象初次看到的一個新生的,尚未取名的嬰孩那樣看待它吧 。”又如第32首“神自己的清晨,在他自己看來也是新奇的 。”詩人并不是為了自然而寫自然,這里的自然是和人相契合的 。
抒寫廣闊博大的自然世界實際上是為了給人性極大的自由 。鳥兒在天上地飛行,這就暗示這人類理想望卻又不可企及的巨大的自由 。然而暮色中歸巢飛鳥的翅膀,又使詩人想起人類情愛的不可阻擋的力量 。
“星星也是自由,愛情和歡樂地象征;它們就像天庭盛開地花朵,它們又似乎在默誦著神自己地美妙樂章 ?!薄讹w鳥集》基本題材多為極其常見植物,不外乎小草,流螢,落葉,飛鳥,山水,河流等等 。讀這些小詩時就像在暴雨后初夏的早晨,推開臥房的窗戶,看到一個淡泊清亮的晨 。
平時孱弱的小溪無端的雄壯起來,加快了前行的腳步,哼唱著嘹亮的歌;陽光撒落在掛著水珠的樹葉上,那水珠顯得特別的明亮,這明亮把樹葉襯托成一種透明的色彩;平坦的草地像是吸足了油彩,當心那跳躍著的小松鼠是否也會染上這亮綠的油彩 。
天邊有幾朵白云在倘翔,似乎在回味昨夜的狂歡;一切都是那樣地清新,亮麗,可是其中韻味卻很厚實,耐人尋味 。用輕松的語句卻道出了深沉的哲理,這正是《飛鳥集》吸引人的原因 。
參考資料來源:百度百科-生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美
泰戈爾《生如夏花》的中文翻譯
生如夏花 生命,一次又一次輕薄過 輕狂不知疲倦 ——題記一 我聽見回聲,來自山谷和心間 以寂寞的鐮刀收割空曠的靈魂 不斷地重復決絕,又重復幸福 終有綠洲搖曳在沙漠我相信自己 生來如同璀璨的夏日之花 不凋不敗,妖治如火 承受心跳的負荷和呼吸的累贅 樂此不疲 二 我聽見音樂,來自月光和胴體 輔極端的誘餌捕獲飄渺的唯美 一生充盈著激烈,又充盈著純然 總有回憶貫穿于世間我相信自己 死時如同靜美的秋日落葉 不盛不亂,姿態如煙 即便枯萎也保留豐肌清骨的傲然 玄之又玄 三 我聽見愛情,我相信愛情 愛情是一潭掙扎的藍藻 如同一陣凄微的風 穿過我失血的靜脈 駐守歲月的信念四 我相信一切能夠聽見 甚至預見離散,遇見另一個自己 而有些瞬間無法把握 任憑東走西顧,逝去的必然不返請看我頭置簪花,一路走來一路盛開 頻頻遺漏一些,又深陷風霜雨雪的感動 五 般若波羅蜜①,一聲一聲 生如夏花,死如秋葉 還在乎擁有什么
麻煩采納,謝謝!
【生如夏花般絢爛死如秋葉般靜美,原文是什么 泰戈爾英文詩生如夏花】關于泰戈爾生如夏花原文和泰戈爾英文詩生如夏花的內容就分享到這兒!更多實用知識經驗,盡在 m.apearl.cn
- 夏天怎么防曬 夏天如何防曬
- 夏天艾灸能開窗戶嗎 夏天艾灸可以開窗戶嗎
- 冬天的風夏天的雨是什么歌,冬天的風的別稱
- 夏季艾灸適合灸哪些部位,夏天如何艾灸養心
- 夏天艾灸注意事項有哪些 夏天艾灸注意事項
- 夏天熏艾灸的好處與功效 常熏艾灸有什么好處
- 夏天濕氣重的癥狀有哪些女性 夏天濕氣重的癥狀有哪些
- 夏季濕氣重的原因及對策 夏季濕氣重的原因
- 夏天濕氣重是什么原因造成的 為什么夏天濕氣重原因
- 夏天怎么樣排濕氣 夏天如何排濕氣
