蜀僧文言文翻譯 子何恃而往翻譯句式


蜀之鄙有二僧"子何恃而往"是什么意思“子何恃而往”的意思是:你憑借什么前往(南海)?
子:你 。何:什么 。恃:憑借 。而:助詞,沒有實際意義 。往:前往,到(某地) 。
參考資料來源:蜀之鄙有二僧 http://www.lizhiyulu.cn/lzgs/szbyes.html?bd_zd
富者曰,子何持而往翻譯
富者曰,子何持而往的意思為:富和尚說:“您靠什么去呢?”
出處:清·彭端淑《為學一首示子侄》:蜀之鄙,有二僧:其一貧,其一富 。貧者語于富者曰:"吾欲之南海,何如?"富者曰:"子何恃而往?"曰:"吾一瓶一缽足矣 。"富者曰:"吾數年來欲買舟而下,猶未能也,子何恃而往!"
白話釋義:四川的邊境上有兩虧亮褲個和尚,其中的一個貧窮,其中的一個富有 。窮和尚對富和尚說:“我想去南海,怎么樣?”富和尚說:“您靠什么去呢?”窮和尚說:“我靠著一個水瓶一個飯缽就足夠了 。”富和尚說:“我幾年來想雇船而往下游走,還沒有能夠去成 。您靠什么能去!”
擴展資料
寫作背景:
清代乾嘉時期,學者們潛心問學,鍵巖不務聲名,治學嚴謹樸實,形成一代學風 。于是作者便為他子侄們寫下這篇文章,希望他們能繼續發揚這種風氣,同時勸勉子侄讀書求學不要受資昏材庸、資聰材敏的限制,要發揮主觀能動性 。
文章賞析:
文章一開頭便從難易問題下手,作者認為天下之事的難易是相對的,“為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣” 。
學習也是如此,只要腳踏實地去學,沒有掌握不了的學問;反之,不通過學習,就是極容易的事也會被視作十分困難 。在說明了難易的辯證關系之后,作者便引出了智愚的問題 。
天資不高,才能平庸的人,只要勤于學習,久而久之,也能有所成就,擺脫昏與庸的境地;而天資聰敏,才能出眾的人,如果自暴自棄,不學無術,也將與昏庸者為伍 。
相傳孔子的學說由智能魯鈍的曾參傳給了子思,再由子思之徒傳給了孟子 。所以作者說:“圣人之道,卒于魯也傳之 。”
因而作者認為昏庸與聰敏是相對的,關鍵是取決于個人的努力 。這第一段完全以論述的筆墨出之,明白地擺出了自己對學問之道的看法 。
全文始終用了對比的方法來增強文章的說服力,如一開始便從天下事“難”與“易”的不同落筆,指出在學習中“難”與“易”是相對的,可變的 。
接下來又從昏庸和聰敏及其與成敗的關系立論,反復辨難,說理明白,使讀者信服 。
蜀僧的一貧一富,貧者僅恃一瓶一缽,富者可以買船而下,結果貧者至南海而富者不能至,始終在強烈的對比中展開說理,增添了文章的生動性 。
文中多用偶句,如:“為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣 。”“學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣 。”
以及“吾資之昏”與“吾資之聰”兩段,“聰與敏,可恃而不可恃也”與“昏與庸,可限而不可限銷簡也”兩段等在句法上都兩兩相對,給讀者造成深刻的印象 。
文中并沒有艱深的文詞,只是娓娓道來,如一篇師長對晚輩的勸勉之詞,語重心長,切合題旨 。

“吾數年來欲買舟而下,猶未能也;子何恃而往”是什么意思?這句的意思是:我幾年想要雇船順江而下,到現在還不能去南海,你憑什么前往!”

1.上下文
【原文】蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富 。貧者語于富者曰:"吾欲之⑨南海,何如?"富者曰:"子何恃而往?"曰:"吾一瓶一缽足矣 。" 富者曰:“吾數年來欲買舟而下,猶未能也 。子何恃而往?”越明年,貧者自南海還,以告富者 。富者有慚色 。
【譯文】
四川的邊境有兩個和尚,其中一個貧窮,一個富有 。窮和尚對富和尚說:"我想去南海,怎么樣?”富和尚說:"你憑借什么前往?”窮和尚說:"我只要一個水瓶和一個飯缽就夠了 。"富和尚說:"我幾年想要雇船順江而下,(到現在)還不能去(南海),你憑什么前往!"到了第二年,窮和尚從南海回來了 。他把自己的這件事講給富和尚聽,富和尚露出慚愧的神色 。
2.作品賞析
蜀之鄙有二僧課文原題為《為學一首示子侄》 。但本篇課文是針對初中以上學生主要讀記敘文而對原文進行的節選,只保存了故事,而刪除了 "蜀之鄙二僧"前面兩段和 "顧不如蜀鄙之僧哉"后面部分的議論 。故改標題為"蜀鄙二僧" 。

蜀僧文言文翻譯
1. 文言文《蜀僧》全文解
蜀:現在四川省 。鄙:邊境、偏僻的地方 。語于:對……說 。吾:我 。
之:往,去 。南海:指浙江省的普陀山乎氏(我國的佛教圣歲洞散地之一) 。
子:您,古代對人的敬稱 。瓶、缽:和尚盛飲食的用具 。買舟:雇船 。
越明年:到了第二年 。猶未船:尚且還不能夠(實現) 。慚色:慚愧的神色 。
何:什么 恃:憑著
答案要點:
句子:蜀之鄙有二僧:其一貧,其一富 。
解詞:蜀:現在四川省 。
鄙:邊境,偏僻的地方 。
句意:四川邊遠地方有兩個和尚:一個貧窮,一個富有 。
句子:貧者語于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何顫鋒恃而往?”曰:“吾一瓶一缽足矣 。”
解詞:語于:對……說 。
吾:我 。子:您,古代對人的敬稱 。
之:往、去 。
南海:指浙江省的普陀山(我國的佛教圣地之一 。)
瓶、缽:和尚盛飲食的用具 。
何:什么 。
恃:憑著 。
句意:窮和尚對富和尚說:“我想到南海去,你看怎么樣?”富和尚問:“你憑什么去 呢?”窮和尚回答說:“我只要一個水瓶、一個飯缽就足夠了 。”
句子:富者曰:“吾數年來欲買舟而下,猶未能也;子何恃而往!”
解詞:買舟:雇船 。
數年:多年 。
猶未能:尚且還不能夠(實現) 。
句意:富和尚說:“我多年以來,總想雇船往下游去,還不能夠實現;你憑什么去呢!”
句子:越明年,貧者自南海還,以告富者 。富者有慚色 。
解詞:越明年:到了第二年 。
句意:到了第二年,那個窮和尚從南海回來,把到過南海這件事講給那個富和尚聽,這時,那個富和尚感到很慚愧 。
譯文:
四川邊遠地方有兩個和尚:一個貧窮,一個富有 。窮和尚對富和尚說:“我想到南海去,你看怎么樣?”富和尚問:“你憑著什么去呢?”窮和尚回答說:“我只要一個水瓶一個飯缽就足夠了 。”富和尚說:“我多年以來,總想雇船往下游去,還不能夠實現;你憑什么去呢!”
到了第二年,那個窮和尚從南海回來,把到過南海這件事講給那個富和尚聽 。這時,那個富和尚感到很慚愧 。
《蜀僧》這篇課文共有兩個自然段 。第一自然段,共五句話 。第二自然段有兩句話 。學生讀熟課文,明白了詞、句的意思后,讓學生再讀課文,進一步理解課文 。二僧住在偏僻之處,要去南海路途遙遠而且交通不便 。這是兩位和尚共同的條件 。“其一貧,其一富”則告訴我們他們的境遇不同,物質條件相差懸殊 。第二句、第五句講了他們對去南海的態度和做法不同 。當窮和尚對富和尚說要去南海,富和尚則對窮和尚表示懷疑 。窮和尚回答是“吾一瓶一缽足矣 。”這里的“足”字表明窮和尚志向堅定、態度果決,勇于實踐 。富和尚無法理解 。“吾數年來欲買舟而下,猶未能也 。子何恃而往!”他對窮和尚的嘲諷,正表明自己雖具有優越的條件,但沒有去南海的堅定志向和勇于實踐的魄力 。從而教育學生,我們要想成就一番事業,外在條件不是主要的,主要的是內在條件,只要有恒心、有膽量、有堅強的意志,才能實現理想 。
2. 《蜀僧》的原文和譯文
蜀:現在四川省 。
鄙:邊境、偏僻的地方 。語于:對……說 。
吾:我 。之:往,去 。
南海:指浙江省的普陀山(我國的佛教圣地之一) 。子:您,古代對人的敬稱 。
瓶、缽:和尚盛飲食的用具 。買舟:雇船 。
越明年:到了第二年 。猶未船:尚且還不能夠(實現) 。
慚色:慚愧的神色 。何:什么 恃:憑著 答案要點: 句子:蜀之鄙有二僧:其一貧,其一富 。
解詞:蜀:現在四川省 。鄙:邊境,偏僻的地方 。
句意:四川邊遠地方有兩個和尚:一個貧窮,一個富有 。句子:貧者語于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一缽足矣 。”
解詞:語于:對……說 。吾:我 。
子:您,古代對人的敬稱 。之:往、去 。
南海:指浙江省的普陀山(我國的佛教圣地之一 。) 瓶、缽:和尚盛飲食的用具 。
何:什么 。恃:憑著 。
句意:窮和尚對富和尚說:“我想到南海去,你看怎么樣?”富和尚問:“你憑什么去 呢?”窮和尚回答說:“我只要一個水瓶、一個飯缽就足夠了 。” 句子:富者曰:“吾數年來欲買舟而下,猶未能也;子何恃而往!” 解詞:買舟:雇船 。
數年:多年 。猶未能:尚且還不能夠(實現) 。
句意:富和尚說:“我多年以來,總想雇船往下游去,還不能夠實現;你憑什么去呢!” 句子:越明年,貧者自南海還,以告富者 。富者有慚色 。
解詞:越明年:到了第二年 。句意:到了第二年,那個窮和尚從南海回來,把到過南海這件事講給那個富和尚聽,這時,那個富和尚感到很慚愧 。
譯文: 四川邊遠地方有兩個和尚:一個貧窮,一個富有 。窮和尚對富和尚說:“我想到南海去,你看怎么樣?”富和尚問:“你憑著什么去呢?”窮和尚回答說:“我只要一個水瓶一個飯缽就足夠了 。”
富和尚說:“我多年以來,總想雇船往下游去,還不能夠實現;你憑什么去呢!” 到了第二年,那個窮和尚從南海回來,把到過南海這件事講給那個富和尚聽 。這時,那個富和尚感到很慚愧 。
《蜀僧》這篇課文共有兩個自然段 。第一自然段,共五句話 。
第二自然段有兩句話 。學生讀熟課文,明白了詞、句的意思后,讓學生再讀課文,進一步理解課文 。
二僧住在偏僻之處,要去南海路途遙遠而且交通不便 。這是兩位和尚共同的條件 。
“其一貧,其一富”則告訴我們他們的境遇不同,物質條件相差懸殊 。第二句、第五句講了他們對去南海的態度和做法不同 。
當窮和尚對富和尚說要去南海,富和尚則對窮和尚表示懷疑 。窮和尚回答是“吾一瓶一缽足矣 。”
這里的“足”字表明窮和尚志向堅定、態度果決,勇于實踐 。富和尚無法理解 。
“吾數年來欲買舟而下,猶未能也 。子何恃而往!”他對窮和尚的嘲諷,正表明自己雖具有優越的條件,但沒有去南海的堅定志向和勇于實踐的魄力 。
從而教育學生,我們要想成就一番事業,外在條件不是主要的,主要的是內在條件,只要有恒心、有膽量、有堅強的意志,才能實現理想 。
3. 蜀僧古文的意思
譯文: 四川邊遠地方有兩個和尚:一個貧窮,一個富有 。
窮和尚對富和尚說:“我想到南海去,你看怎么樣?”富和尚問:“你憑著什么去呢?”窮和尚回答說:“我只要一個水瓶一個飯缽就足夠了 。”富和尚說:“我多年以來,總想雇船往下游去,還不能夠實現;你憑什么去呢!”到了第二年,那個窮和尚從南海回來,把到過南海這件事講給那個富和尚聽 。
這時,那個富和尚感到很慚愧 。原文:蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富 。
貧者語于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一缽足矣 。”富者曰:“吾數年來欲買舟而下,猶未能也 。
子何持而往!”越明年,貧者自南海還,以告富者 。富者有慚色 。
4. 《蜀僧》這篇文言文的意思是
四川邊遠地方有兩個和尚:一個貧窮,一個富有 。窮和尚對富和尚說:“我想到南海去,你看怎么樣?”富和尚問:“你憑著什么去呢?”窮和尚回答說:“我只要一個水瓶一個飯缽就足夠了 。”富和尚說:“我多年以來,總想雇船往下游去,還不能夠實現;你憑什么去呢!”
到了第二年,那個窮和尚從南海回來,把到過南海這件事講給那個富和尚聽 。這時,那個富和尚感到很慚愧 。
《蜀僧》這篇課文共有兩個自然段 。第一自然段,共五句話 。第二自然段有兩句話 。學生讀熟課文,明白了詞、句的意思后,讓學生再讀課文,進一步理解課文 。二僧住在偏僻之處,要去南海路途遙遠而且交通不便 。這是兩位和尚共同的條件 。“其一貧,其一富”則告訴我們他們的境遇不同,物質條件相差懸殊 。第二句、第五句講了他們對去南海的態度和做法不同 。當窮和尚對富和尚說要去南海,富和尚則對窮和尚表示懷疑 。窮和尚回答是“吾一瓶一缽足矣 。”這里的“足”字表明窮和尚志向堅定、態度果決,勇于實踐 。富和尚無法理解 。“吾數年來欲買舟而下,猶未能也 。子何恃而往!”他對窮和尚的嘲諷,正表明自己雖具有優越的條件,但沒有去南海的堅定志向和勇于實踐的魄力 。從而教育學生,我們要想成就一番事業,外在條件不是主要的,主要的是內在條件,只要有恒心、有膽量、有堅強的意志,才能實現理想 。
5. 《蜀僧》翻譯成現代漢語
原文: 蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富 。
貧者語于富者曰:“吾欲之南海,何如?” 富者曰:“子何恃而往?” 曰:“吾一瓶一缽足矣 。” 富者曰:“吾數年來欲買舟而下,猶未能也 。
子何持而往!” 越明年,貧者自南海還,以告富者 。富者有慚色 。
西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至蔫 。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉? 譯文: 四川邊遠地方有兩個和尚:一個貧窮,一個富有 。
窮和尚對富和尚說:“我想到南海去,你看怎么樣?” 富和尚問:“你憑著什么去呢?” 窮和尚回答說:“我只要一個水瓶一個飯缽就足夠了 。” 富和尚說:“我多年以來,總想雇船往下游去,還不能夠實現;你憑什么去呢!” 到了第二年,那個窮和尚從南海回來,把到過南海這件事講給那個富和尚聽 。
這時,那個富和尚感到很慚愧 。


    吾數年來欲買舟而下,猶未能也.子何恃而往?是什麼意思
    意思是:我幾年來想要買船南下,都沒能夠達成 。你憑借什么去呢?
    一、出自《為學》,又名為"蜀鄙二僧" 。全文如下:
    [清]彭端淑
    天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣 。人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣 。
    吾資之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人嘩局笑也;旦旦而學之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也 。吾資之聰,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無以異也 。圣人之道,卒于魯也傳之 。然則昏庸聰敏之用,豈有常哉?
    蜀之鄙有二僧:其一貧,其一富 。貧者語于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一缽足矣 。”富者曰:“吾數年來欲買舟而下,猶未能也 。子何恃而往!”越明年,貧者自南海還,以告富者,富者有慚色 。
    西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉 。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?是故聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學者,自敗者也 。昏與庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸,而力學不倦者,自力者也 。
    二、白話譯文:
    天下的事情有困難和容易的區別嗎?只要肯做,那么困難的事情也變得容易了;如果不做,那么容易的事情也變得困難了 。人們做學問有困難和容易的區別嗎?只要肯學,那么困難的學問也變得容易了;如果不學,亂含那么容易的學問也變得困難了 。
    我天資愚笨,趕不上別人;我才能平庸,趕不上別人 。我每天持之以恒地提高自己,(也可翻譯為:每天不停地學習 。)等到學成了,也就不知道自己愚笨與平臘升庸了 。我天資聰明,超過別人;能力也超過別人,卻不努力去發揮,即與普通人無異 。孔子的學問最終是靠不怎么聰明的曾參傳下來的 。如此看來聰明愚笨,難道是一成不變的嗎?
    四川邊境有兩個和尚,其中一個貧窮,其中一個富裕 。窮和尚對有錢的和尚說:“我想要到南海去,怎么樣?” 富和尚說:“你憑著什么去?” 窮和尚說:“我只需要一個水瓶一個飯碗就足夠了 。” 富和尚說:“我幾年來想要雇船順江而下,尚且沒有成功 。你憑著什么去?” 到了第二年,窮和尚從南海回來了,把到過南海的這件事告訴富和尚 。富和尚的臉上露出了慚愧的神情 。
    四川距離南海,不知道有幾千里路,富和尚不能到達可是窮和尚到達了 。一個人立志求學,難道還不如四川邊境的那個窮和尚嗎?因此,聰明與敏睿,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠著聰明與敏捷而不努力學習的人,是自己毀了自己 。愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地學習的人,是靠自己努力學成的 。
    三、作品賞析:
    文章運用對比的寫作手法,突出了富和尚是在困難面前過分強調客觀條件而缺乏勇氣的態度,從而證明了“不為則難” 。
    窮和尚是在困難面前知難而進的勇氣和敢于大膽實踐的精神,從而證明“為之則易” 。
    四、啟示:
    這個故事告訴我們,我們只有立下了目標,努力去實現,才會獲得成功 。主觀努力是成敗的關鍵 。人貴立志,事在人為 。人要立長志,不要常立志 。人之為學,貴在立志,無論客觀條件的好壞,天資的高低,關鍵在于主觀努力 。
    文中“吾一瓶一缽足矣”的兩個“一”字表現貧者對物質要求極低,一個“足”字體現了他戰勝困難的堅定信心,表現了貧者面對困難知難而進的勇氣和實現遠大理想的堅定信念,以及無所畏懼的堅強意志和敢于大膽實踐的精神成功到行動,堅持到立志文中以四川兩個和尚去南海的故事為例,生動形象地說明了難與易的辯證關系,告訴我們事在人為的道理 。所以我們要奮發學習 。
    也就是說:人貴立志,事在人為 。立志求學,勤奮努力 。


    蜀鄙之僧文言文翻譯
    《蜀鄙之僧》本文通過一個生動的故事,說明了“有志者事竟成”的道理,它告訴我們,成就事業的`關鍵就在“為”和“不為”之間,而不能一味地依賴物質條件 。下面是我收集整理的蜀鄙之僧文言文翻譯,希望對您有所幫助!
    原文 :
    天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣 。人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣 。
    吾資之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而學之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也 。吾資之聰,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無以異也 。圣人之道,卒于魯也傳之 。然則昏庸聰敏之用,豈有常哉!
    蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富 。
    貧者語于富者曰:“吾欲之南海,何如?”
    富者曰:“子何恃而往?”
    曰:“吾一瓶一缽足矣 。”
    富者曰:“吾數年來欲買舟而下,猶未能也 。子何持而往!”
    越明年,貧者自南海還,以告富者 。
    富者有慚色 。
    【蜀僧文言文翻譯 子何恃而往翻譯句式】 西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至蔫 。
    人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?
    人們訂立志向,還不如四川偏僻地方的兩個出家啊?
    譯文 :
    四川的偏遠山區有兩個和尚,其中一個貧窮,一個富有 。
    有一天,窮和尚對富和尚說:“我想去南海朝佛,你看行嗎?”富和尚說:“你依靠什么去呢?”窮和尚說:“我只要一只水瓶和一個飯缽就夠了 。”富和尚不以為然:“我幾年前就想雇條船順江下南海,到現在還沒去成;你一無所有,就別做美夢吧!”
    可第二年,窮和尚竟然從南海朝佛回來了 。他把自己的云游經過講給富和尚聽,富和尚聽了,慚愧得羞紅了臉色 。
    評析:
    需要憑借地東西越多,就越多地被這些外物所限制;而不需要依靠什么外在地東西來完成自己地計劃,也便更大程度上地獲得了行動地自由 。當初不知電腦為何物時,人腦地記憶力強得驚人,一旦發明了電腦,人們把信息一股腦地存在電腦里,又整天在那里擔心,電腦什么時候會“卡殼”、“會生病” 。物質地極大豐富所造成地表面自由,實際上正在遠離生命原初地自由自在 。
    人窮志不短 。蜀鄙地窮僧能只身到南海,憑地空讓梁就是“志” 。相反,人富了卻能喪志,蜀鄙地富僧不就如此嗎?看來,決定滑野事物成敗地斗運,是內在因素,而不是客觀條件 。
    現實生活是,我們一定不要做那表面富有,頭腦卻空空地富僧,而要學習窮僧矢志不移、不畏難艱地精神 。
    閱讀理解題
    蜀之鄙有二僧
    蜀之鄙①有二僧:其一貧,其一富 。貧者語于富者曰:吾欲之南海,何如?富者曰:子何恃而往?曰:吾一瓶一缽足矣 。富者曰:吾數年來欲買舟而下,猶未能也 。子何恃而往!越明年,貧者自南海還,以告富者,富者有慚色 。
    西蜀之去②南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉 。人之立志,顧③不如蜀鄙之僧哉?
    (節選自《為學》)
    【注釋】①鄙:邊遠的地方 ②去:距離 ③顧:難道
    24.解釋下面句中加點的詞 。
    ①子何恃而往 ②越明年
    25. 翻譯句子:吾欲之南海,何如?
    26.讀了這段短文,你得到了什么啟示?
    【答案】蜀之鄙有二僧閱讀答案(略)

    關于子何恃而往翻譯和子何恃而往翻譯句式的內容就分享到這兒!更多實用知識經驗,盡在 m.apearl.cn