【文言文太宗論盜】原文:上與群臣論止盜,或請重法以禁止,上哂之曰:“民之所以為盜者,由賦繁役重,官吏貪求,饑寒切身,故不暇顧廉恥耳 。朕當去奢省費,輕徭薄賦,選用廉吏,使民衣食有余,則自不為盜用重法邪 。”自是數年之后,海內升平,路不拾遺,外戶不閉,商旅野宿焉 。
譯文:皇上與群臣議論怎樣禁止盜賊,有人請求使刑法制止 。皇上微笑著說:"百姓去做盜賊,是由于賦稅多,勞役重,官吏貪得無厭,老百姓饑餓逼迫上身,所以顧不得廉恥罷了 。我們應去掉奢侈,減輕徭役,少收賦稅,任用廉潔的官吏,使百姓穿的吃的都有富余,他們就不會去做盜賊,何必要用嚴厲的刑法 。”從這以后,天下太平,沒有人拾別人掉在路上的東西,大門可以不關,商人和旅客可以露宿 。
- 若在文言文中的意思和用法,若在文言文中的意思初二
- 趙人患鼠的患是什么意思,趙人患鼠文言文拼音版
- 張無垢勤學文言文拼音,張無垢勤學文言文翻譯視頻
- 文言文描寫月亮的句子
- 明史宋濂傳文言文閱讀答案,明史宋濂傳翻譯原文注釋
- 文言文的特點
- 荷花蕩門票多少錢,荷花蕩絕句
- 孟母戒子文言文翻譯及注釋 孟母戒子文言文翻譯及注釋
- 文言文鉤刺狼腭
- 心堵的句子文言文,心堵的句子簡短句堵悶的圖片
