1、譯文:從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到水聲,就像人身上佩帶的佩環相碰擊發出的聲音,心里為之高興 ??车怪褡樱_辟出一條道路(走過去),沿路走下去看見一個小潭,潭水格外清涼 。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過來露出水面 。成為了水中高地、小島、不平的巖石和石巖等各種不同的形狀 。青翠的樹木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風飄拂 。
2、潭中的魚大約有一百來條,都好像在空中游動,什么依靠都沒有 。陽光直照(到水底),(魚的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一動不動,忽然間(又)向遠處游去了,來來往往,輕快敏捷,好像和游玩的人互相取樂 。
3、向小石潭的西南方望去,(溪水)像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時隱時現 。兩岸的地勢像狗的牙齒那樣相互交錯,不能知道溪水的源頭 。
4、我坐在潭邊,四面環繞合抱著竹林和樹林,寂靜寥落,空無一人 。使人感到心情凄涼,寒氣入骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息 。因為這里的環境太凄清,不可長久停留,于是記下了這里的情景就離開了 。
【小石潭記譯文】5、一起去游玩的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄 。跟著同去的有姓崔的兩個年輕人 。一個叫做恕己,一個叫做奉壹 。
- 長歌行注釋及譯文
- 什么叫信不由中質無益也
- 宋志南的絕句的解釋
- 楊修啖酪 楊修啖酪譯文
- 臨安春雨初霽閱讀理解 臨安春雨初霽全文譯文及賞析
- 金剛經全文解釋白話 金剛經原文及白話譯文
- 秋聲賦翻譯及賞析
- 百度翻譯文言文在線翻譯 百度翻譯文言文在線翻譯下載
- 自相矛盾的譯文 自相矛盾的譯文450字
- 死生晝夜事也翻譯
