立冬即事的翻譯


立冬即事的翻譯

文章插圖
1、立冬即事原文:
細雨生寒未有霜,庭前木葉半青黃 。
小春此去無多日,何處梅花一綻香 。
【立冬即事的翻譯】2、立冬即事翻譯:
因為下著細雨所以天氣冷了起來,但此時還是沒有霜的 , 庭院前面的樹葉已經有一半黃了 。
小春離現在還有一些時間,哪里來的梅花香味呢 。
3、立冬即事賞析:
到了立冬時節,一般會伴著凜冽的寒風,紛紛揚揚下起細雨 。時令已過霜降半個月了,地面上每天早晨都會結一層霜 。可是如果下起雨來,霜雪就會被融化掉,而天氣會更加寒冷 。所以詩人第一句就寫“細雨生寒未有霜” 。
庭院中不耐寒的柳樹葉子,早已被秋風吹落了 。幾個白楊樹的樹冠上,稀稀疏疏還掛著些半青半黃的樹葉,在寒風中瑟瑟地搖動著 。“庭前木葉半青黃”,這一句更襯托出秋盡東來 , 肅殺凄涼的景象 。
時令雖然是立冬了 , 但是從氣象學的角度來講 , 還沒有到真正意義上的冬天 。在風和日麗的午后,有時候還很溫暖,人們還會感受到像“小陽春”一樣的暖和 。人們早晚穿上棉服都不會覺得熱 , 而到了中午 , 由于氣溫還比較高 , 就不得不把棉衣脫掉 。所以詩人有“小春此去無多日”的感嘆 。
秋風吹落葉,百花盡凋零 。到了這個季節,室外的紅花綠草,早已盡數枯萎凋謝了 。只有不怕寒冷的梅花,獨自開放 , 傲視群芳 。“梅花歡喜漫天雪”,即使天空中飄起鵝毛大雪,它也會在一片白色的世界中,綻放出火一樣的顏色 。不論在墻角,還是在院中,都會隨著寒風給人們送來一縷淡淡的幽香 。“何處梅花一綻香”,詩人用一個“何處” , 留給人們無盡的聯想空間 。