\love handles\是什么意思呢?是\愛的把手\?

\love handles\是什么意思呢?是\愛的把手\?

文章圖片

\love handles\是什么意思呢?是\愛的把手\?

電影《楚門的世界》中有一句提到 love handles , 字幕翻譯是“腰間的肥肉” , 為什么這樣?

大家都知道\"Love\" 是愛 , \"handles\" 是把手 , 所以\"Love handles\" 是\"愛的把手\"?
當然不是:
love handles 是\"腰部贅肉\"的意思 , 就是大家常說的\"游泳圈\" 。
現在很多人喜歡久坐 , 而腰部是一個相對不太能鍛煉到的地方 , 所以吃進去的東西轉化成脂肪 , 就容易在腰間堆積起來 。
例:
You'd better lose your love handles before dating with that cool boy.
跟那個帥哥約會之前 , 你最好先減減肚子上的游泳圈 。

游泳池里面用的“游泳圈”英文是:swimming ring或 swim ring
俚語中 , spare tyre可以用來比喻“多余的人 , 令人厭煩的人” , 也可以表示人體腰部的一圈贅肉 。
二、\"Beer belly\" 是什么意思呢?
01.\"beer\" 是啤酒 , \"belly\" 是肚子 , 所以\"Beer belly\" 不就是\"啤酒肚\"嘛!
例:
He was short and fat with a large beer belly.
他又矮又胖 , 有個很大的啤酒肚 。
02.potbelly
pot是“鍋 , 壺” , potbelly /?p?t?bel.i/也是像鍋一樣的肚子 , 用來指“大肚子”可以說是很形象了 。
因此 , 大腹便便的人 , 可以說a man with a potbelly或者a potbellied man 。

03.beer gut
gut是一個多義詞 , 即指“勇氣”“直覺” , 也指“腸道”“內臟” , 以及“肥大的腹部” , 也就是大肚子 。 所以“啤酒肚”也可以說beer gut 。
04. keg
keg/keɡ/原意是“啤酒桶” , 比如keg beer是“桶裝啤酒” 。
英文中用keg來指代“啤酒肚” , 跟我們中文常說“水桶腰”也算有異曲同工之妙 。
想必每個有\"啤酒肚\"的男人 , 都想把自己的啤酒肚換成\"六塊腹肌\" 。
\"abdominal\"(muscle)是腹肌
\"six abdominal muscles\" = \"六塊腹肌\"?
當然不是!
實際上六塊腹肌是用\"six pack / six-pack\" 來表示
例:Every boy wants to have six pack abs
每個男生都想擁有六塊腹肌

我們常說的馬甲線、人魚線其實是通過練肌肉練就的 , 所以馬甲線可以用firm abs表示 。
firm是“緊實”的意思;人魚線可以用V line abs表示 。
相關知識:
01.“腰”的英文說 waist其實不準確 , waist 還分上下兩部分 , “游泳圈”的確切位置應該屬于 lower waist 。
【\love handles\是什么意思呢?是\愛的把手\?】02.deposit 原義是“沉積物” ,the deposit of fat 表示“脂肪的堆積” , 非常地道 。