蘋果|我們不缺中醫,缺的是原味中醫


蘋果|我們不缺中醫,缺的是原味中醫

文章圖片



以前講到中醫的經絡、氣的升降出入 , 很容易把它理解為一種中醫設定的概念化的東西 , 方便陳述醫理而已 。 但是有了導引功夫 , 就明白氣是實實在在的 。 進一步 , 再去接觸打坐 , 真的能體會到內氣循行的感覺 。 有了這個墊底之后 , 對中醫的了解 , 一下子深了很多 。

發現傳統文化別有洞天后 , 潘毅就不再滿足于學習書本 , 而是更偏重親身體驗 。 通過導引功 , 潘毅很自然地開始研讀最早的氣功專著《周易參同契》 , 進而多方求教 , 切入《周易》 , 證得傳統文化的底層邏輯 。 由此回看中醫 , 有一覽眾山小的感覺 。
中國傳統文化中的一些玩法 , 它的解說方式不是現代的 , 你可以先不相信它 , 但你先不要批評它 , 而是去踐行 。 你做到有感覺 , 再回頭尋求解釋就好了 。
對于氣功、打坐 , 潘毅這樣說 。
不缺中醫 , 缺的是原味中醫
為什么中醫人常覺得現在的中醫變味兒了?
因為中醫失去了它的原生態環境 。 好比原本是橘生淮南 , 現在則來自某大棚 。
接著問 , 中醫的原生環境是什么呢?
是中華文化!是中國人、中醫人應有的思維方式!
中醫學本是文化醫學 , 但就如我們所見 , 近現代的教育 , 在引入西方科學的同時 , 有意無意地對中華傳統主流文化采取了「浮云化」的態度 。
今人之所以更易認同西醫之理 , 皆因我們所受教育中的數、理、化、生物等科目之設已為接受西醫做好了知識上的充分準備及思維方式上的順習 。 但中醫有這樣的文化鋪墊嗎?試想 , 如果有 , 又如何?難道陽虛、氣虛、血瘀、濕阻這些名詞真比「血卟啉病」「嗜鉻細胞瘤」等更難理解?
教中醫時 , 潘毅始終致力于從文化入手接近中醫 , 賦予中醫以生命力 。 《周易》《道德經》《孫子兵法》《論語》 , 天干地支 , 乾坤陰陽……我們泱泱古國 , 大有自己的文化可教 , 這其中都有真正的傳統文化思維方式 。
好的思維方式就如同武功秘籍 。 秘籍上的內容其實并不神秘 , 它只是一個正確的學習方法 , 一個最省力的認知次序 。 但沒有秘籍 , 學習會變得很辛苦 。
經由中式思維品出中醫的原味 , 這就是潘毅的中醫文化必修課 。 中醫文化 , 其實是文化中醫 , 離開諸子百家文化這一底座 , 中醫豈不成了懸空的閣樓?

要想接近傳統文化 , 文言文絕對算是我們現代人的絆腳石 。 不說別的 , 一部《論語》 , 一部《黃帝內經》 , 如果不帶白話注解 , 捫心自問 , 你能看懂哪個?
有種說法是 , 讀經典千萬別看別人的注解與白話文 , 因為別人可能注歪了 , 要自己先背下來 , 有朝一日自己會悟通的 。
談到這個問題 , 潘毅說:
有自己的悟當然好 , 但說千萬不看別人的注就有點逗笑了 。 因為以現代人平均的古漢語與國學水平 , 即便有別人的注或白話解作參 , 也末必就能全看懂 , 更不用說壓根不看注解了 , 這好比一個單詞量嚴重不足的人去翻譯外文專業文章 , 還不許查字典 。
全不看注解與白話解的個人理解 , 可能一開始從文字到句子到醫學內涵都歪到爪哇國去了 。 不信?讀者可以拿本《黃帝內經》翻到以前沒接觸過的條文試試 。 如果以最初的爪哇國之歪為基礎去悟 , 什么時候能悟回本土?
因此 , 讀古書是要有好的老師來注解和演繹的 , 對初學者更是這樣 。 古人說話的重點 , 今人認知的盲區 , 都需要明師指出才行 。 沒有這個 , 中醫同樣會變味兒 。