譯文注釋賞析 惟有相思似春色下一句

唯有相思似春色,江南江北送君歸 。
出自唐代王維的《送沈子歸江東》
【譯文注釋賞析 惟有相思似春色下一句】楊柳渡頭行客稀,罟師蕩槳向臨圻 。
惟有相思似春色,江南江北送君歸 。
完善
譯文及注釋二
譯文
楊柳飄拂的渡口行客疏疏稀稀,艄公搖蕩著船槳一直駛向臨圻 。
只有相思的別恨像無邊的春色,不論江南江北時刻送你把家歸 。
注釋
沈子:一作“沈子?!?,作者的友人 。歸:又作“之” 。江東:指長江下游以東地區 。長江自九江以下向東北方向流去,故稱長江中下游地區為江東 。
渡頭:猶渡口 。過河的地方 。行客:過客;旅客 。《淮南子·精神訓》:“是故視珍寶珠玉猶礫石也,視至尊窮寵猶行客也 ?!?br /> 罟(gǔ)師:漁人,這里借指船夫 。臨圻(qí):臨近曲岸的地方 。當指友人所去之地 ?!佰摺保?。明嘉靖本洪邁《萬首唐人絕句》作“臨沂”,為東晉僑置的縣名,在今江蘇省南京市東北,與題中“歸江東”吻合 。
相思:此處指友人間的彼此想念 。
江:大江,今指長江 ?!?br /> 譯文及注釋
譯文
渡口楊柳依依,行客稀少,
艄公搖起槳駛向臨圻 。
我的相思就像春色一樣,
從江南到江北送你回家 。
注釋
⑴沈子福,作者的朋友,生平事跡不詳 ?!度圃姟纷魃蜃?。歸又作之 。
⑵罟(gǔ )( 古)師:漁人 。此指船夫 。
⑶臨圻(qí):近岸之地,此指江東岸 。
鑒賞
王維這首送別之作意韻悠長,風神搖曳,綿邈蘊藉 。飽含勸勉,一敘理想抱負之情 。詩的開篇直接入題,描寫送別情形 。渡頭是送客之地,楊柳是渡頭現成之景,景中卻蘊含深情:“柳”與“留”同音,唐人有折柳送行的習俗,表示不忍離別,希望遠行的人留下來 。但分別終究是不可避免的,此時友人乘坐的船只已經起航 。這里寫楊柳,不僅寫現成之景,更是烘托送別氣氛 。行客已稀,見境地的凄清,反襯出送別友人的依依不舍之情 。第一句點明送別之地 。第二句醒出“歸江東”題意 。剛才還很熱鬧的渡頭,一下變得行客稀少,冷冷清清 。惟有詩人自己,仍然立在那里,目送著友人漸漸遠去 。他的腦海里,或許在重溫剛才與友人依依話別的情景,或許想起了之前和友人交往的點點滴滴 。但這一切,都只能是追憶了 。眼前只見友人所乘的船順水而下,離自己越來越遠 。
李白《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》詩中也有目送友人乘舟而去的情形:“孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流 ?!崩畎渍驹诟吒叩狞S鶴樓上,遠眺孤舟,寫的是遠景 。而王維捕捉的是船夫蕩槳的細節,寫的是近景 。同樣寫送行,李白之瀟灑與王維之細膩,可見一斑 。
船兒漸行漸遠,友人的身影也越來越模糊 。友人乘船而去,只要再過一會兒,他們就將消失在詩人的視線之外 。而這一別,又不知何時才能重新相逢 。想到這些,詩人的心中難免有些悵惘 。這時,詩人依依不舍,望著大江南北兩岸,春滿人間,春光蕩漾,桃紅柳綠,芳草萋萋 。詩人感覺到自己心中的無限依戀惜別之情,就像眼前春色的無邊無際 。詩人忽發奇想:讓我心中的相思之情也像這無處不在的春色,從江南江北,一齊撲向你,跟隨著你歸去吧?“惟有相思似春色,江南江北送君歸”,是十分美麗的想象,有著無比蘊藉而深厚的感情 。詩人似乎在對友人說:你在江上走,江南江北的春色包圍著你;我的牽掛、友誼也和這春色一樣,時時刻刻包圍著你,陪你一路前行 。春滿江南江北,情亦滿江南江北 。不必特意寫離愁別苦,別情已經充盈了滿篇 。更巧的是,自然之景與深摯之情妙合無間,耐人尋味 。將自然界的春色比心靈中的感情,即景寓情,情與景妙合無間,極其自然 。這里藉難寫之景以抒無形之情,功夫當然又深了一層 。寫離情別緒哀而不傷,形象豐滿,基調明快,這是盛唐詩歌的特色 。
此詩描寫的是最具普遍性的離別 。與許多別詩一樣,先用景色來制造—定的氣氛,“行客稀”可見境地的凄清,反襯與友人的依依不舍之情 。此詩末兩句“惟有相思似春色,江南江北送君歸”與牛希濟《生查子》詩中:“記得綠羅裙,處處憐芳草 ?!眱删溆兄惽ぶ睿慌c王維“惟有相思似春色,江南江北送君歸”詩句比較,手法相同,思路相近,同樣具有動人的藝術魅力,但感情一奔放一低徊,風格一渾成一婉約,各具姿態 ?!拔┯邢嗨妓拼荷?,江南江北送君歸”兩句是作者突發的奇想,將春色比作心中對朋友的情誼,情景妙合無間,表露得非常自然 。原本充滿愁緒的離別被詩人寫得哀而不傷,反而覺得形象豐滿、基調明快,其動人的藝術魅力不可否認 ?!?br /> 參考資料:完善
1、陳貽掀 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:196-197
創作背景
王維大約在開元二十八、二十九年(740、741年)知南選,至襄陽(今屬湖北) 。他集子里現存《漢江臨眺》、《曉行巴峽》等詩,可見他在江漢的行蹤不止襄陽一處 ??丛婎}和頭兩句的意思,這詩當是作者在長江上游送沈子福順流而下歸江東之作 。

譯文注釋賞析 惟有相思似春色下一句

文章插圖

王維
王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰(jié),號摩詰居士 。漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱 。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩 ?!遍_元九年(721年)中進士,任太樂丞 。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等 。王維精通佛學,受禪宗影響很大 。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來 。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通 。與孟浩然合稱“王孟” 。? 442篇詩文 ? 583條名句