原文譯文詩意 黃梅時節家家雨的下一句


原文譯文詩意 黃梅時節家家雨的下一句

文章插圖

《約客》
——宋·趙師秀
【原文譯文詩意 黃梅時節家家雨的下一句】黃梅時節家家雨, 春早池塘處處蛙 。
有約不來過夜半, 閑敲棋子落燈花 。

原文譯文詩意 黃梅時節家家雨的下一句

文章插圖

譯文一:
梅時節,家家戶戶都被裹在蒙蒙雨霧中,長滿青草的池塘一帶,到處是一片蛙聲 。夜已過半,(詩人)約好的客人還不見到來,只得對著棋盤獨自推敲,不知不覺間燈花都落了 。
譯文二:
梅子黃時,家家戶戶都籠罩在煙雨之中; 遠遠近近那長滿青草的池塘里,傳出蛙聲陣陣 。已約請好的客人說來卻還沒有來,時間一晃就過了午夜;我手拿棋子輕輕地敲擊著桌面,等著客人,只看到燭芯隔一會兒就落下一截……