“我上火”了才不是 “I am on fire”,很多人都搞錯了!( 二 )


例句
Callthepolicerightaway!Thiskitchenisonfire.
快去報警 , 廚房著火了 。
Lookatthosejetsetpeople!Eachoneofthemisjustonfire.
瞧那幫闊佬!他們個個都很引人注目 。
“我上火”了才不是 “I am on fire”,很多人都搞錯了!
文章圖片
05
“Takefire”是什么意思?
前面我們說了“onfire”有著火、起火的意思 , 有的同學猜“takefire”是開火的意思 , 方向是對了的 , 但……
在美式俚語中 , “takefire”更傾向于 , 表示突然迸發熱情活力 , 取得成功 , 因為“開火”也是一瞬間的事情 , 所以這里更偏向于在時間上形容短暫的、一時的 。
比如 , 很多小生小花在這個拼流量的時代 , 都渴望一夜成名
例句
Whentheshowtakesfirewe’llallgetrich.
那臺戲一走紅 , 我們大家都要發財了 。
“我上火”了才不是 “I am on fire”,很多人都搞錯了!
文章圖片
06
常見降火建議
Trytobreakthehabitofstayinguplate.
試著改掉熬夜的習慣 。
Youshouldmakeahabitofkeepingearlyhours.
你應該養成早睡早起的習慣 。
Reduceyourdailyintakeofheatyfood.
減少熱性食物的日常攝入 。
Drinkmorechrysanthemumteainsteadoficewater.
多喝菊花茶 , 少喝冰水 。
Youneedtoworkoutmoderatelythreetimesaweek.
你每周需要進行三次適度的身體鍛煉 。