全文譯文賞析注釋 從此替爺征上一句

阿爺無大兒,木蘭無長兄,愿為市鞍馬,從此替爺征 。
出自南北朝樂府詩集的《木蘭詩》
唧唧復唧唧,木蘭當戶織 。不聞機杼聲,唯聞女嘆息 。(唯 一作:惟)
問女何所思,問女何所憶 。女亦無所思,女亦無所憶 。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名 。阿爺無大兒,木蘭無長兄,愿為市鞍馬,從此替爺征 。
【全文譯文賞析注釋 從此替爺征上一句】東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭 。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺 。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾 。
萬里赴戎機,關山度若飛 。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣 。將軍百戰死,壯士十年歸 。
歸來見天子,天子坐明堂 。策勛十二轉,賞賜百千強 ??珊箚査?,木蘭不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉 。
爺娘聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊 。開我東閣門,坐我西閣床 。脫我戰時袍,著我舊時裳 。當窗理云鬢,對鏡帖花黃 。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎 。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
譯文及注釋
譯文
嘆息聲一聲接著一聲,木蘭對著房門織布 。聽不見織布機織布梭的聲音,只聽見木蘭在嘆息 。問木蘭在想什么?在惦記什么?木蘭答道:我也沒在想什么,也沒在惦記什么 。昨天晚上看見了征兵的文書,君主在大規模征兵,征兵的名冊有很多卷,每一卷上都有我父親的名字 。父親沒有大兒子,我沒有兄長,木蘭愿意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,從此開始替代父親去征戰 。
在集市各處購買駿馬、馬鞍、鞍下的墊子、馬嚼子、韁繩和馬鞭 。早上辭別父母上路,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼叫女兒的聲音,只聽見黃河水奔騰流淌的聲音 。早晨離開黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼叫女兒的聲音,只聽見胡人戰馬
文言常識
字詞句
A.字音:機杼〔zhù〕 鞍韉〔ān jiān〕 轡〔pèi〕頭 鳴濺濺〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 貼:軍帖〔tiě〕;貼〔tiē〕花黃;字帖〔tiè〕
通假字
①.對鏡帖花黃:“帖”通“貼”,貼,粘貼 。
古今異義
①爺:古義指父親,e.g.:卷卷有爺名;今指爺爺,即父親的父親 。
②走:古義為跑,雙兔傍地走;今義行走 。
③但:古義為只,副詞,e.g.:但聞黃河流水鳴濺濺;今常用作轉折連詞 。
④郭:古義為外城,e.g.:出郭相扶將;今僅用
展開閱讀全文 ∨
譯文二

全文譯文賞析注釋 從此替爺征上一句

文章插圖

嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對著房門織布 。聽不見織布機織布的聲音,只聽見木蘭在嘆息 。問木蘭在想什么?問木蘭在惦記什么?(木蘭答道)我也沒有在想什么,也沒有在惦記什么 。昨天晚上看見征兵文書,知道君主在大規模征兵,那么多卷征兵文冊,每一卷上都有父親的名字 。父親沒有大兒子,木蘭(我)沒有兄長,木蘭愿意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,就開始替代父親去征戰 。
在集市各處購買馬具 。第二天早晨離開父母,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河水流水聲 。第二天早晨離開黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰馬的啾啾的鳴叫聲 。
展開閱讀全文 ∨
賞析

全文譯文賞析注釋 從此替爺征上一句

文章插圖

《木蘭詩》是一首長篇敘事詩,講述了一個叫木蘭的女孩,女扮男裝,替父從軍,在戰場上建立功勛,回朝后不愿作官,只求回家團聚的故事,熱情贊揚了這位女子勇敢善良的品質、保家衛國的熱情和英勇無畏的精神 。全詩以“木蘭是女郎”來構思木蘭的傳奇故事,富有浪漫色彩;詳略安排極具匠心,雖然寫的是戰爭題材,但著墨較多的卻是生活場景和兒女情態,富有生活氣息;以人物問答及鋪陳、排比、對偶、互文等手法描述人物情態,刻畫人物心理,生動細致,神氣躍然,使作品具有強烈的藝術感染力 。
第一段,寫木蘭決定代父從軍 。詩以“唧唧復唧唧”的織機聲開篇,展現“木蘭當戶織”的情景 。然后寫木蘭停機嘆息,無心織布,
展開閱讀全文 ∨
木蘭的形象

全文譯文賞析注釋 從此替爺征上一句

文章插圖

木蘭的形象,是人民理想的化身,她集中了中華民族勤勞、善良、機智、勇敢、剛毅和淳樸的優秀品質,是一個深深扎根在中國北方廣大土地上的有血有肉、有人情味的英雄形象,在男尊女卑的封建社會里尤為可貴 。
詳略得當:忠孝兩全,深明大義 。
勤勞善良又堅毅勇敢,淳厚質樸又機敏活潑,熱愛家人又報效國家,不慕高官厚祿而熱愛和平生活,表現出淳樸和高潔的情操 。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證 。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場 。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com完善
創作背景

全文譯文賞析注釋 從此替爺征上一句

文章插圖

它產生的時代眾說紛紜,但從歷史地理的條件可以判定事和詩可能產生后魏,這詩產生于民間,在長期流傳過程中,有經后代文人潤色的痕跡,但基本上還是保存了民歌易記易誦的特色 。學者們大都認為,《木蘭詩》產生于北朝后期 。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證 。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場 。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com完善
相關成語

全文譯文賞析注釋 從此替爺征上一句

文章插圖

【撲朔迷離】
出自《木蘭詩》 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離 解釋:指難辨兔的雌雄 。形容事情錯綜復雜,難以辨別清楚 。
造句:敵軍始終撲朔迷離,不知我軍主力所在 。
偵探小說中撲朔迷離的情節讓我一頭霧水,完全忘記了如何思考 。
【磨刀霍霍】 解釋:原意用力磨刀,發出霍霍聲響 。常用來形容為做好某一件事而提前做充分的準備、躍躍欲試的樣子 。也形容敵人在行動前頻繁活動 。出處 《樂府詩集·木蘭詩》:“小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊 ?!痹炀洌哼@路敵人磨刀霍霍,馬上就要行動了 。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證 。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場 。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com完善
故事

全文譯文賞析注釋 從此替爺征上一句

文章插圖

《木蘭詩》是一首長篇敘事詩歌,代表了北朝樂府民歌杰出的成就 。它的產生年代及作者不詳,一般認為,它產生于北魏,創作于民間 。
《木蘭詩》講述了一個叫木蘭的女孩,女扮男裝,代父從軍,在戰場上建立功勛,回朝后不愿作官,但求回家團聚的故事 。詩中熱情贊揚了這位奇女子勤勞善良的品質,保家衛國的熱情,英勇戰斗的精神,以及端莊從容的風姿 。它不僅反映出北方游牧民族普遍的尚武風氣,更主要的是表現了北方人民憎惡長期割據戰亂,渴望過和平、安定生活的意愿 。它對木蘭的謳歌,也沖擊了封建社會重男輕女的偏見 。它“事奇詩奇”(沈德潛語),富有浪漫色彩,風格也比較剛健古樸,基本上保持了民歌特色 。
展開閱讀全文 ∨
重點導析

全文譯文賞析注釋 從此替爺征上一句

文章插圖

1.比興手法
北朝民歌《折楊柳》中有一首,前面六句是“敕敕何力力,女子當窗織 。不聞機杼聲,唯聞女嘆息 。問女何所思?問女何所憶?”《木蘭詩》開頭六句用的就是《折楊柳》這六句 。古代民歌往往用同樣的起興、比喻,有的詞句相近甚至相同(《詩經》中民歌就不乏其例),因為口耳相傳,詞句相同,容易記憶 。這不是抄襲,因為題材、內容可以完全不同 。《木蘭詩》的開頭,很可能也是“敕敕何力力”,經后人改為“唧唧復唧唧”的 ?!半冯泛瘟αΑ睕]有什么具體意義,像“呀呵嗨”“呀唯子喲”一樣,是表聲的字 。
2.“可汗”與“天子”
“可汗”是古代西北民族對君主的
展開閱讀全文 ∨
思想傾向

全文譯文賞析注釋 從此替爺征上一句

文章插圖

《木蘭詩》是中國古典詩歌中一首膾炙人口的優秀詩篇 。它以濃摯的感情和鋪敘、對照、渲染的表現手法,集中地描繪了一個平凡的女子──木蘭代父從軍和她解甲還鄉的不平凡的經歷 。木蘭不一定實有其人,可是,女扮男裝卻實有其事 。木蘭不過是這些女子中的一個代表而已 。木蘭的悲歡離合,是富有戲劇性的 。因此,千百年來,她的感人的事跡在群眾中流傳不息 ?!赌咎m詩》究竟表現了一種什么思想傾向呢?
這首詩一開頭,它就把讀者吸引到它所描寫的場面中了 。木蘭平日織布時發出的“機杼聲”,已經被她的聲聲嘆息所代替 。原因是可汗“沙場秋點兵”,老父名在軍籍,家中沒有長男,怎能不使木蘭焦慮、愁悶?但她終于做出“愿
展開閱讀全文 ∨
語言繁簡

全文譯文賞析注釋 從此替爺征上一句

文章插圖

文學作品的語言要繁簡得當,既不可貪多務得,也不能一味求簡 。我們細讀《木蘭詩》,便可以悟出這個道理 。
《木蘭詩》緊緊圍繞著木蘭的形象著墨 。它有時“惜墨似金”,寫得極簡;有時又“潑墨如水”,盡力鋪排 。如“萬里赴戎機,關山度若飛 。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣 。將軍百戰死,壯士十年歸 。”只六句三十字,便概括了木蘭十幾年出生入死、保家衛國的戰斗生涯,顯得何等簡練!其中兩句寫朔風凜冽,刁斗聲聲;月光映雪,木蘭未眠 。它通過環境、景物、氛圍的描寫,渲染出木蘭思家的復雜心情和嚴守崗位的戰士氣質 。盡管邊地生活是艱苦的,周圍寂靜得只聽見忽斷忽續的刁斗聲,木蘭和伙伴們卻仍然穿著甲胄,隨時準備為
展開閱讀全文 ∨
語言特點

全文譯文賞析注釋 從此替爺征上一句

文章插圖

《木蘭詩》具有樂府民歌的獨特風格 。開篇采用的一問一答,是民歌中常見的 ?!赌咎m詩》語言生動質樸,極少雕飾斧鑿:“小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊”,流傳千百年來,至今仍是人們津津樂道的口語;除了“萬里赴戎機”六句文字比較典雅外,其余都保留著民歌的形式和風格,連鎖、問答、排比、重疊等形式的運用,都與民歌大致相同 。而且語言豐富多彩,單就原韻來說,篇幅較長的樂府詩歌大都是隔幾句換一個韻,很少一韻到底,這樣才能使演唱的歌曲音節復雜而有變化 。《木蘭詩》一共換了七個韻,也可以說是七種曲子:“唧唧復唧唧……女亦無所憶”;“西市買鞍韉……但聞黃河流水鳴濺濺”;“暮宿黑山頭……但聞燕山胡騎鳴啾啾”;“萬里赴戎機……
鑒賞

全文譯文賞析注釋 從此替爺征上一句

文章插圖

北朝長篇敘事民歌 。它的產生年代及作者,從宋代起,就有不同記載和爭議 。始見于《文苑英華》,題為《木蘭歌》,以為唐代韋元甫所作 。《古文苑》題為《木蘭詩》,以為“唐人詩” 。宋代程大昌《演繁露》據詩中“可汗大點兵”語,認為木蘭“生世非隋即唐”;而南宋嚴羽《滄浪詩話》則認為“朔氣傳金柝,寒光照鐵衣”之類,“已似太白,必非漢魏人詩” 。此后,歷代都有人持“隋、唐人作”之說,但宋代黃庭堅已指出此詩并非韋元甫所作,而是韋“得于民間”(《題樂府〈木蘭詩〉后》) ?!稑犯娂妨腥搿读汗慕菣M吹曲》,亦題《木蘭詩》,云是“古辭”,并引陳釋智匠《古今樂錄》說:“木蘭,不知名 ?!?br />