投我以木瓜報之以瓊琚:投我以桃報之以李什么意思

意思是你將木瓜投贈我投我以木瓜報之以瓊琚,我拿瓊琚作回報 。不是僅為答謝你,珍重情意永相好!你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報 。不是僅為答謝你,珍重情意永相好!你將木李投贈我,我拿瓊玖作回報 。不是僅為答謝你,珍重情意永相好!

投我以木瓜報之以瓊琚:投我以桃報之以李什么意思

文章插圖
“投我以木桃,報之以瓊瑤”這句詩,最開始并非指還報,而是指男女之間的情愛,為什么這樣說,據說經過推敲,這首詩應該是一個年輕男子,寫給心愛女子的情詩,表達的意思是,你送給我果子,我還贈你美玉,我對你的喜愛,如同我回贈的美玉一樣,是純潔無瑕的,希望你能接納我的心意和愛意,與我永世修好 。同時,它也是一首情人間相互贈答的情詩 。
出處木瓜【作者】佚名 【朝代】先秦譯文對照
投我以木瓜,報之以瓊琚 。匪報也,永以為好也!
投我以木桃,報之以瓊瑤 。匪報也,永以為好也!
投我以木李,報之以瓊玖 。匪報也,永以為好也!
“投之以木桃報之以瓊瑤”的意思是”他送我鮮美的桃子,我以精美的瓊瑤美玉還她.”
投我以木瓜報之以瓊琚:投我以桃報之以李什么意思

文章插圖
這是一首情人間互相贈答的詩句.瓊瑤,在這里指男主人公美麗的佩玉.他的意義不只是為了還報她鮮美的桃子,而是表示要和她永遠的相好.
一、出處
春秋 《詩經.衛風.木瓜》
二、鑒賞
他送我鮮桃,我以瓊瑤還報他 。這其中的意義并不真是為了還報,而是表示永遠與他相好 。瓊琚、瓊瑤、瓊玖:都是指佩玉 。這是一首情人間相互贈答的詩 。后人常用“投我以木桃,報之以瓊瑤”兩句詩,來表達自己對他盛情的回報 。
三、原詩
投我以木瓜,報之以瓊琚 。匪報也,永以為好也!
投我以木桃,報之以瓊瑤 。匪報也,永以為好也!
投我以木李,報之以瓊玖 。匪報也,永以為好也 。”
投之以木桃,報之以瓊瑤的原意是你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報 。木桃就是我們現在說的木瓜,瓊瑤古代指美玉,也有滴水之恩涌泉相報之意 。原文出自《詩經·衛風·木瓜》 。其內容是:投我以木瓜,報之以瓊琚 。匪報也,永以為好也!投我以木桃,報之以瓊瑤 。匪報也,永以為好也!投我以木李,報之以瓊玖 。匪報也,永以為好也!
整個意思就是:你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報 。不是為了答謝你,珍重情意永相好 。你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報 。不是為了答謝你,珍重情意永相好 。你將木李投贈我,我拿瓊玖作回報 。不是為了答謝你,珍重情意永相好 。
木桃作為水果食用的木桃實際是木瓜、番木瓜,又名乳瓜、番瓜、文冠果、果皮光滑美觀,果肉厚實細致、香氣濃郁、汁水豐多、甜美可口、營養豐富,有“百益水果”、“水果之皇”、“萬壽瓜”之雅稱,是嶺南四大名果之一 。瓊瑤,漢語詞匯,釋義為美玉 。
【投我以木瓜報之以瓊琚:投我以桃報之以李什么意思】詩經.衛風.木瓜》:“投我以木瓜,報之以瓊琚 。匪報也,永以為好也!投我以木桃,報之以瓊瑤 。匪報也,永以為好也!投我以木李,報之以瓊玖 。匪報也,永以為好也 。” 這恐是“投桃報李”最早的出典了 。不過,從最初的含義看,是宣揚人受于恩惠,當思圖報,更要加倍報答 。料想《衛風.木瓜》中本是一個長途跋涉的行者,在饑渴難耐之時,受到另一人的惠贈,當場贈與他木瓜或者桃李之類的鮮果以解渴或者止饑 。但受惠之人并非就此忘記這滴水之恩,而是報之以涌泉――隨身拿出貴重的物什相贈:瓊琚、瓊瑤、瓊玖(美玉,可見詩中行乞者并非貧寒之民),并當面解釋――這不是報酬,即貨幣意義上的商品交換,而是相結交,即社會學、人倫意義上的情感留念,似有人生知己相見恨晚之意 。