注釋譯文 舉賢不避親意思

【注釋譯文 舉賢不避親意思】

注釋譯文 舉賢不避親意思

文章插圖

基本信息編輯
中文名
舉賢不避親仇
釋義
舉薦賢能的人不避開親近和仇人
出處
《呂氏春秋》的《去私》
作品體裁
古文
創作年代
春秋時期
舉賢不避親仇編輯
出自《呂氏春秋》的《去私》
舉賢不避親仇:舉薦賢能的人不避開親近和仇人 。這是一則關于春秋時期晉國人祁奚和晉平公的史事,出自《呂氏春秋》的《去私》 。
目錄
1原文2注釋3譯文
原文
編輯
晉平公問于祁黃羊曰:“南陽無令,其誰可而為之?”祁黃羊曰:“解狐可 。”平公曰:“解狐非子之仇邪?”對曰:“君問可,非問臣之仇也 ?!逼焦唬骸吧?。”遂用之,國人稱善焉 。居有間,平公又問祁黃羊曰:“國無尉,其誰可而為之?”對曰:“午可 ?!逼焦唬骸拔绶亲又有埃俊睂υ唬骸熬龁柨?,非問臣之子也 ?!逼焦唬骸吧??!庇炙煊弥瑖朔Q善焉 ??鬃勇勚唬骸吧圃眨铧S羊之論也!外舉不避仇,內舉不避子,祁黃羊可謂公矣 。”
注釋
編輯
祁黃羊:晉大夫,名奚,字黃羊 。
解狐:晉大夫 。
尉:官名,掌刑獄兵事者 。
午:祁午,祁黃羊之子 。
晉平公:晉悼公之子,名彪 。
善:好 。
公:大公無私,公平 。
譯文
編輯
晉平公問祁黃羊:“南陽地方沒有長官,誰適合去補這個缺?”祁黃羊回答:“解狐適宜 。”平公說:“解狐不是你的仇人嗎?”他回答:“您問的是誰適宜,并不是問的誰是我的仇人呀 ?!逼焦f:“很好 ?!币乐蚊私夂?。國都里的貴族都稱贊任命的對 。隔了一些時候,平公又問祁黃羊:國家缺少了軍事統帥,誰適宜擔任這個工作?”他回答:“祁午適宜 ?!逼焦f:“祁午不就是你的兒子嗎?”他回答:您問的是誰適宜,并不是問的誰是我的兒子呀 。平公說:“很對 ?!庇忠乐蚊似钗?。國都里的貴族都稱贊任命得好 。孔子聽到了這些事,說:“祁黃羊作的建議真好??!推薦外人不排除仇人,推薦自己人不回避兒子,祁黃羊可以說是大公無私了 。”