病毒|2021年度詞匯“疫苗”折射多重意味

■張東鋒
數天前 , 美國韋氏詞典(Merriam-Webster)發布了2021年度詞匯“疫苗(vaccine)” 。 統計顯示 , “疫苗”在韋氏詞典上的查閱次數比2020年增加了601% 。
韋氏詞典是最權威英語辭書之一 , 每年11月底至12月初公布年度詞匯是其慣例 。 2020年 , 其年度詞匯是“大流行(pandemic)” , 連續兩年聚焦同一主題 , 從不同側面反映出新冠肺炎疫情對全世界持久而深遠的影響 , 也折射了全世界對疫情的持續關切 。
韋氏詞典在入選理由中寫道:“在2021年 , ‘疫苗’一詞的含義已遠超過醫學范疇 。 對許多人來說 , 它意味著我們有可能回到疫情之前的生活 。 但它同時也處于諸多爭論的中心 , 比如個人選擇、學校安全、醫療不平等 。 ”透過一年來的相關事件和報道 , “疫苗”的確像三棱鏡一樣 , 折射出不同國家和群體的立場差異 , 深化了我們對人類自身及與自然關系的認識 , 深化了在前所未有大變局下謀求共識 , 堅持命運與共、以協同合作實現共贏的認識 。
【病毒|2021年度詞匯“疫苗”折射多重意味】“疫苗”戳破了一些人的盲目樂觀 。 還記得去年8月時任美國總統特朗普的“豪言壯語”嗎?“在2020年結束之前 , 非常迅速地推出疫苗 , 快速解決新冠肺炎疫情” 。 疫情發生以來 , 各國科研人員夜以繼日與病毒賽跑 , 以較短時間研發出疫苗并投入使用 。 疫苗的廣泛接種 , 極大推動了社會群體防疫屏障的建立 , 有力阻止了病毒快速傳播 。 但也恰恰是接種疫苗后 , 一些國家在防控舉措上采取了寬松策略 , 使得病毒在陸陸續續的傳播中演化變異 , 衍生出新的風險和問題 。 事實證明 , 盡管疫苗是人們對付疫情的有力武器 , 但也不能盲目認為有了疫苗就能徹底解決問題 。
“疫苗”成了檢驗執政宗旨的試金石 。 人們看到 , 即便在全球疫情異乎嚴重的緊急關頭 , 一些自詡民主國家的領導人和政客依然樂此不疲地炒作“疫苗政治” 。 當中國快速研發出疫苗 , 他們以缺乏科學支撐的“安全性”為由 , 恐嚇不發達國家和地區拒絕中國支援;他們口口聲聲為這些國家和地區著想 , 卻口惠而實不至;甚至還有一些地區領導人 , 把疫苗作為黨派政治的輿論牌 , 替防控低效不力“甩鍋” 。 透過“疫苗政治” , 人們真切見識了一些政客的虛偽嘴臉 , 看到了一些國家和地區領導人對人民生命的不負責 , 在關乎人類共同命運重大問題上的自私自利 。
“疫苗”也提醒人類反思自身 。 隨著醫學技術變發達 , 許多重大疾病難題都被逐漸攻破 , 以致很多人開始像尤瓦爾·赫拉利在《未來簡史》里那樣暢想“長生不老” 。 事實證明 , 從德爾塔到最近新發現的奧密克戎 , 在人類與病毒賽跑的同時 , 病毒也在拼命地往前跑 。 盡管長遠來看 , 人類終究會戰勝疫情 , 但還遠未強大到無所不能、擁有讓疫情瞬間消除的能力 。 在此之前 , 還必須尊重自然、敬畏自然 , 學會放下偏見、學會團結合作 。